Спряжение глагола cramponner 

отрицание повествование пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas cramponné
tu n'es pas cramponné
il n'est pas cramponné
nous ne sommes pas cramponnés
vous n'êtes pas cramponnés
ils ne sont pas cramponnés

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été cramponné
tu n'as pas été cramponné
il n'a pas été cramponné
nous n'avons pas été cramponnés
vous n'avez pas été cramponnés
ils n'ont pas été cramponnés

IMPARFAIT

je n'étais pas cramponné
tu n'étais pas cramponné
il n'était pas cramponné
nous n'étions pas cramponnés
vous n'étiez pas cramponnés
ils n'étaient pas cramponnés

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été cramponné
tu n'avais pas été cramponné
il n'avait pas été cramponné
nous n'avions pas été cramponnés
vous n'aviez pas été cramponnés
ils n'avaient pas été cramponnés

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas cramponné
tu ne seras pas cramponné
il ne sera pas cramponné
nous ne serons pas cramponnés
vous ne serez pas cramponnés
ils ne seront pas cramponnés

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été cramponné
tu n'auras pas été cramponné
il n'aura pas été cramponné
nous n'aurons pas été cramponnés
vous n'aurez pas été cramponnés
ils n'auront pas été cramponnés

PRÉSENT

que je ne sois pas cramponné
que tu ne sois pas cramponné
qu'il ne soit pas cramponné
que nous ne soyons pas cramponnés
que vous ne soyez pas cramponnés
qu'ils ne soient pas cramponnés

PASSÉ

que je n'aie pas été cramponné
que tu n'aies pas été cramponné
qu'il n'ait pas été cramponné
que nous n'ayons pas été cramponnés
que vous n'ayez pas été cramponnés
qu'ils n'aient pas été cramponnés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas cramponné
tu ne serais pas cramponné
il ne serait pas cramponné
nous ne serions pas cramponnés
vous ne seriez pas cramponnés
ils ne seraient pas cramponnés

PASSÉ

je n'aurais pas été cramponné
tu n'aurais pas été cramponné
il n'aurait pas été cramponné
nous n'aurions pas été cramponnés
vous n'auriez pas été cramponnés
ils n'auraient pas été cramponnés

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas cramponné
ne soyons pas cramponné
ne soyez pas cramponné

Participe

PRÉSENT

n'étant pas cramponné

PASSÉ

cramponné
cramponnés
n'ayant pas été cramponné

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être cramponné

PASSÉ

ne pas avoir été cramponné

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas cramponné

PASSÉ

en n'ayant pas été cramponné

Коротко о главном

cramponner — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.