Спряжение глагола comparer 

отрицание повествование пассивный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas comparée
tu n'es pas comparée
elle n'est pas comparée
nous ne sommes pas comparées
vous n'êtes pas comparées
elles ne sont pas comparées

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été comparée
tu n'as pas été comparée
elle n'a pas été comparée
nous n'avons pas été comparées
vous n'avez pas été comparées
elles n'ont pas été comparées

IMPARFAIT

je n'étais pas comparée
tu n'étais pas comparée
elle n'était pas comparée
nous n'étions pas comparées
vous n'étiez pas comparées
elles n'étaient pas comparées

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été comparée
tu n'avais pas été comparée
elle n'avait pas été comparée
nous n'avions pas été comparées
vous n'aviez pas été comparées
elles n'avaient pas été comparées

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas comparée
tu ne seras pas comparée
elle ne sera pas comparée
nous ne serons pas comparées
vous ne serez pas comparées
elles ne seront pas comparées

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été comparée
tu n'auras pas été comparée
elle n'aura pas été comparée
nous n'aurons pas été comparées
vous n'aurez pas été comparées
elles n'auront pas été comparées

PRÉSENT

que je ne sois pas comparée
que tu ne sois pas comparée
qu'elle ne soit pas comparée
que nous ne soyons pas comparées
que vous ne soyez pas comparées
qu'elles ne soient pas comparées

PASSÉ

que je n'aie pas été comparée
que tu n'aies pas été comparée
qu'elle n'ait pas été comparée
que nous n'ayons pas été comparées
que vous n'ayez pas été comparées
qu'elles n'aient pas été comparées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas comparée
tu ne serais pas comparée
elle ne serait pas comparée
nous ne serions pas comparées
vous ne seriez pas comparées
elles ne seraient pas comparées

PASSÉ

je n'aurais pas été comparée
tu n'aurais pas été comparée
elle n'aurait pas été comparée
nous n'aurions pas été comparées
vous n'auriez pas été comparées
elles n'auraient pas été comparées

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas comparée
ne soyons pas comparée
ne soyez pas comparée

Participe

PRÉSENT

n'étant pas comparée

PASSÉ

comparée
comparées
n'ayant pas été comparée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être comparée

PASSÉ

ne pas avoir été comparée

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas comparée

PASSÉ

en n'ayant pas été comparée

Коротко о главном

comparer — глагол 1-й группы, частоупотребимый, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.