Спряжение глагола commander 

отрицание повествование пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas commandé
tu n'es pas commandé
il n'est pas commandé
nous ne sommes pas commandés
vous n'êtes pas commandés
ils ne sont pas commandés

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été commandé
tu n'as pas été commandé
il n'a pas été commandé
nous n'avons pas été commandés
vous n'avez pas été commandés
ils n'ont pas été commandés

IMPARFAIT

je n'étais pas commandé
tu n'étais pas commandé
il n'était pas commandé
nous n'étions pas commandés
vous n'étiez pas commandés
ils n'étaient pas commandés

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été commandé
tu n'avais pas été commandé
il n'avait pas été commandé
nous n'avions pas été commandés
vous n'aviez pas été commandés
ils n'avaient pas été commandés

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas commandé
tu ne seras pas commandé
il ne sera pas commandé
nous ne serons pas commandés
vous ne serez pas commandés
ils ne seront pas commandés

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été commandé
tu n'auras pas été commandé
il n'aura pas été commandé
nous n'aurons pas été commandés
vous n'aurez pas été commandés
ils n'auront pas été commandés

PRÉSENT

que je ne sois pas commandé
que tu ne sois pas commandé
qu'il ne soit pas commandé
que nous ne soyons pas commandés
que vous ne soyez pas commandés
qu'ils ne soient pas commandés

PASSÉ

que je n'aie pas été commandé
que tu n'aies pas été commandé
qu'il n'ait pas été commandé
que nous n'ayons pas été commandés
que vous n'ayez pas été commandés
qu'ils n'aient pas été commandés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas commandé
tu ne serais pas commandé
il ne serait pas commandé
nous ne serions pas commandés
vous ne seriez pas commandés
ils ne seraient pas commandés

PASSÉ

je n'aurais pas été commandé
tu n'aurais pas été commandé
il n'aurait pas été commandé
nous n'aurions pas été commandés
vous n'auriez pas été commandés
ils n'auraient pas été commandés

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas commandé
ne soyons pas commandé
ne soyez pas commandé

Participe

PRÉSENT

n'étant pas commandé

PASSÉ

commandé
commandés
n'ayant pas été commandé

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être commandé

PASSÉ

ne pas avoir été commandé

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas commandé

PASSÉ

en n'ayant pas été commandé

Коротко о главном

commander — глагол 1-й группы, частоупотребимый, может быть как переходным, так и непереходным, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.