Спряжение глагола cochonner 

отрицание повествование пассивный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas cochonnée
tu n'es pas cochonnée
elle n'est pas cochonnée
nous ne sommes pas cochonnées
vous n'êtes pas cochonnées
elles ne sont pas cochonnées

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été cochonnée
tu n'as pas été cochonnée
elle n'a pas été cochonnée
nous n'avons pas été cochonnées
vous n'avez pas été cochonnées
elles n'ont pas été cochonnées

IMPARFAIT

je n'étais pas cochonnée
tu n'étais pas cochonnée
elle n'était pas cochonnée
nous n'étions pas cochonnées
vous n'étiez pas cochonnées
elles n'étaient pas cochonnées

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été cochonnée
tu n'avais pas été cochonnée
elle n'avait pas été cochonnée
nous n'avions pas été cochonnées
vous n'aviez pas été cochonnées
elles n'avaient pas été cochonnées

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas cochonnée
tu ne seras pas cochonnée
elle ne sera pas cochonnée
nous ne serons pas cochonnées
vous ne serez pas cochonnées
elles ne seront pas cochonnées

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été cochonnée
tu n'auras pas été cochonnée
elle n'aura pas été cochonnée
nous n'aurons pas été cochonnées
vous n'aurez pas été cochonnées
elles n'auront pas été cochonnées

PRÉSENT

que je ne sois pas cochonnée
que tu ne sois pas cochonnée
qu'elle ne soit pas cochonnée
que nous ne soyons pas cochonnées
que vous ne soyez pas cochonnées
qu'elles ne soient pas cochonnées

PASSÉ

que je n'aie pas été cochonnée
que tu n'aies pas été cochonnée
qu'elle n'ait pas été cochonnée
que nous n'ayons pas été cochonnées
que vous n'ayez pas été cochonnées
qu'elles n'aient pas été cochonnées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas cochonnée
tu ne serais pas cochonnée
elle ne serait pas cochonnée
nous ne serions pas cochonnées
vous ne seriez pas cochonnées
elles ne seraient pas cochonnées

PASSÉ

je n'aurais pas été cochonnée
tu n'aurais pas été cochonnée
elle n'aurait pas été cochonnée
nous n'aurions pas été cochonnées
vous n'auriez pas été cochonnées
elles n'auraient pas été cochonnées

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas cochonnée
ne soyons pas cochonnée
ne soyez pas cochonnée

Participe

PRÉSENT

n'étant pas cochonnée

PASSÉ

cochonnée
cochonnées
n'ayant pas été cochonnée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être cochonnée

PASSÉ

ne pas avoir été cochonnée

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas cochonnée

PASSÉ

en n'ayant pas été cochonnée

Коротко о главном

cochonner — глагол 1-й группы, может быть как переходным, так и непереходным, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.