Спряжение глагола chalouper 

отрицание повествование пассивный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas chaloupée
tu n'es pas chaloupée
elle n'est pas chaloupée
nous ne sommes pas chaloupées
vous n'êtes pas chaloupées
elles ne sont pas chaloupées

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été chaloupée
tu n'as pas été chaloupée
elle n'a pas été chaloupée
nous n'avons pas été chaloupées
vous n'avez pas été chaloupées
elles n'ont pas été chaloupées

IMPARFAIT

je n'étais pas chaloupée
tu n'étais pas chaloupée
elle n'était pas chaloupée
nous n'étions pas chaloupées
vous n'étiez pas chaloupées
elles n'étaient pas chaloupées

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été chaloupée
tu n'avais pas été chaloupée
elle n'avait pas été chaloupée
nous n'avions pas été chaloupées
vous n'aviez pas été chaloupées
elles n'avaient pas été chaloupées

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas chaloupée
tu ne seras pas chaloupée
elle ne sera pas chaloupée
nous ne serons pas chaloupées
vous ne serez pas chaloupées
elles ne seront pas chaloupées

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été chaloupée
tu n'auras pas été chaloupée
elle n'aura pas été chaloupée
nous n'aurons pas été chaloupées
vous n'aurez pas été chaloupées
elles n'auront pas été chaloupées

PRÉSENT

que je ne sois pas chaloupée
que tu ne sois pas chaloupée
qu'elle ne soit pas chaloupée
que nous ne soyons pas chaloupées
que vous ne soyez pas chaloupées
qu'elles ne soient pas chaloupées

PASSÉ

que je n'aie pas été chaloupée
que tu n'aies pas été chaloupée
qu'elle n'ait pas été chaloupée
que nous n'ayons pas été chaloupées
que vous n'ayez pas été chaloupées
qu'elles n'aient pas été chaloupées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas chaloupée
tu ne serais pas chaloupée
elle ne serait pas chaloupée
nous ne serions pas chaloupées
vous ne seriez pas chaloupées
elles ne seraient pas chaloupées

PASSÉ

je n'aurais pas été chaloupée
tu n'aurais pas été chaloupée
elle n'aurait pas été chaloupée
nous n'aurions pas été chaloupées
vous n'auriez pas été chaloupées
elles n'auraient pas été chaloupées

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas chaloupée
ne soyons pas chaloupée
ne soyez pas chaloupée

Participe

PRÉSENT

n'étant pas chaloupée

PASSÉ

chaloupée
chaloupées
n'ayant pas été chaloupée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être chaloupée

PASSÉ

ne pas avoir été chaloupée

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas chaloupée

PASSÉ

en n'ayant pas été chaloupée

Коротко о главном

chalouper — глагол 1-й группы, непереходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.