Спряжение глагола caillasser 

отрицание повествование пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas caillassé
tu n'es pas caillassé
il n'est pas caillassé
nous ne sommes pas caillassés
vous n'êtes pas caillassés
ils ne sont pas caillassés

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été caillassé
tu n'as pas été caillassé
il n'a pas été caillassé
nous n'avons pas été caillassés
vous n'avez pas été caillassés
ils n'ont pas été caillassés

IMPARFAIT

je n'étais pas caillassé
tu n'étais pas caillassé
il n'était pas caillassé
nous n'étions pas caillassés
vous n'étiez pas caillassés
ils n'étaient pas caillassés

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été caillassé
tu n'avais pas été caillassé
il n'avait pas été caillassé
nous n'avions pas été caillassés
vous n'aviez pas été caillassés
ils n'avaient pas été caillassés

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas caillassé
tu ne seras pas caillassé
il ne sera pas caillassé
nous ne serons pas caillassés
vous ne serez pas caillassés
ils ne seront pas caillassés

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été caillassé
tu n'auras pas été caillassé
il n'aura pas été caillassé
nous n'aurons pas été caillassés
vous n'aurez pas été caillassés
ils n'auront pas été caillassés

PRÉSENT

que je ne sois pas caillassé
que tu ne sois pas caillassé
qu'il ne soit pas caillassé
que nous ne soyons pas caillassés
que vous ne soyez pas caillassés
qu'ils ne soient pas caillassés

PASSÉ

que je n'aie pas été caillassé
que tu n'aies pas été caillassé
qu'il n'ait pas été caillassé
que nous n'ayons pas été caillassés
que vous n'ayez pas été caillassés
qu'ils n'aient pas été caillassés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas caillassé
tu ne serais pas caillassé
il ne serait pas caillassé
nous ne serions pas caillassés
vous ne seriez pas caillassés
ils ne seraient pas caillassés

PASSÉ

je n'aurais pas été caillassé
tu n'aurais pas été caillassé
il n'aurait pas été caillassé
nous n'aurions pas été caillassés
vous n'auriez pas été caillassés
ils n'auraient pas été caillassés

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas caillassé
ne soyons pas caillassé
ne soyez pas caillassé

Participe

PRÉSENT

n'étant pas caillassé

PASSÉ

caillassé
caillassés
n'ayant pas été caillassé

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être caillassé

PASSÉ

ne pas avoir été caillassé

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas caillassé

PASSÉ

en n'ayant pas été caillassé

Коротко о главном

caillasser — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.