Спряжение глагола bastionner 

отрицание повествование пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas bastionné
tu n'es pas bastionné
il n'est pas bastionné
nous ne sommes pas bastionnés
vous n'êtes pas bastionnés
ils ne sont pas bastionnés

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été bastionné
tu n'as pas été bastionné
il n'a pas été bastionné
nous n'avons pas été bastionnés
vous n'avez pas été bastionnés
ils n'ont pas été bastionnés

IMPARFAIT

je n'étais pas bastionné
tu n'étais pas bastionné
il n'était pas bastionné
nous n'étions pas bastionnés
vous n'étiez pas bastionnés
ils n'étaient pas bastionnés

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été bastionné
tu n'avais pas été bastionné
il n'avait pas été bastionné
nous n'avions pas été bastionnés
vous n'aviez pas été bastionnés
ils n'avaient pas été bastionnés

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas bastionné
tu ne seras pas bastionné
il ne sera pas bastionné
nous ne serons pas bastionnés
vous ne serez pas bastionnés
ils ne seront pas bastionnés

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été bastionné
tu n'auras pas été bastionné
il n'aura pas été bastionné
nous n'aurons pas été bastionnés
vous n'aurez pas été bastionnés
ils n'auront pas été bastionnés

PRÉSENT

que je ne sois pas bastionné
que tu ne sois pas bastionné
qu'il ne soit pas bastionné
que nous ne soyons pas bastionnés
que vous ne soyez pas bastionnés
qu'ils ne soient pas bastionnés

PASSÉ

que je n'aie pas été bastionné
que tu n'aies pas été bastionné
qu'il n'ait pas été bastionné
que nous n'ayons pas été bastionnés
que vous n'ayez pas été bastionnés
qu'ils n'aient pas été bastionnés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas bastionné
tu ne serais pas bastionné
il ne serait pas bastionné
nous ne serions pas bastionnés
vous ne seriez pas bastionnés
ils ne seraient pas bastionnés

PASSÉ

je n'aurais pas été bastionné
tu n'aurais pas été bastionné
il n'aurait pas été bastionné
nous n'aurions pas été bastionnés
vous n'auriez pas été bastionnés
ils n'auraient pas été bastionnés

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas bastionné
ne soyons pas bastionné
ne soyez pas bastionné

Participe

PRÉSENT

n'étant pas bastionné

PASSÉ

bastionné
bastionnés
n'ayant pas été bastionné

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être bastionné

PASSÉ

ne pas avoir été bastionné

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas bastionné

PASSÉ

en n'ayant pas été bastionné

Коротко о главном

bastionner — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.