Я сама родом из Узбекистана, прожила там много лет, а потом встретила там своего будущего мужа. Мой муж — чилиец. Такая вот география.

Спустя некоторое время мы переехали в Женеву. Сейчас мы живем на две страны: часть года в Сантьяго и часть — в Женеве.

Как Вы уже поняли, в Женеве мне понадобился французский язык. Не то, чтобы я прямо сама захотела его выучить, а просто жизнь диктовала свои суровые условия. Я неплохо знаю английский, и мне его вполне хватало. Но в Швейцарии, если хочешь иметь контакты, общаться с местным населением, вообще элементарно купить хлеб, надо знать французский. В моей профессии лучше его знать — я занимаюсь войлоком и батиком, сама не заметила, как мое увлечение переросло во что-то более серьезное: я делаю — точнее, валяю — одежду, шарфы, сумки, шапки и перчатки и даже картины — короче, работаю с шерстью и шелком.

Мне очень хотелось общаться со своими клиентами и соседями, но швейцарцы не хотят говорить по-английски, хотя все его знают. Я даже в страшном сне не могла представить, что мне придеться учить французский или испанский!

Мне очень не везло первое время с преподавателями, я поменяла несколько курсов и учителей: меня не устраивала система обучения. Мне надо, чтобы все было разложено по полочкам и самого начала, а преподаватели давали все вразнобой, кусками, не было никакой логики.

Еще у меня было стойкое неприятие этого языка, он мне казался ужасно сложным в написании и произношении, и я занималась им, как из-под палки...

Как вдруг совершенно случайно я наткнулась на ваш сайт в интернете. Просто ввела в Гугл: «самоучитель французского языка» — и там увидела в первых же строчках Ваш сайт. Мне очень понравилось начало: «Этот сайт поможет вам научиться говорить по-французски — и точка». Я была заинтригована, прочитала заголовок, просмотрела первые несколько уроков, попыталась вникнуть в правила произношения и чтения, послушала маленькие аудио версии правильного чтения... и тут что то произошло: я стала понимать, как нужно читать.

У Вас  на сайте очень стройная система, все очень доступно и понятно.

Дальше — больше. Первые несколько десятков уроков я конспектировала, на слух записывала все новые правила, читала все тексты — короче, я втянулась и не заметила, как у меня поменялось отношение к французскому!

Каждый урок я прослушивала по три раза. Потом я подумала: а что, если попробовать слушать уроки и по ночам? Ведь не может же мозг ночью полностью отключаться — какая его часть, наверное, не дремлет... И вот я решила: пусть эта часть делает хотя бы часть работы.

Вы не поверите: у меня начался прогресс!

Я очень ленивая, и мне всегда хочеться to get maximum result with minimum effort. Я закидывала по 2-3 урока на свой... не знаю, как это называеться по-русски... voice recorder и слушала их потом по ночам, засыпая в наушниках.

Уроки были не только правильными, легкими для усвоения — они были ужасно смешными. Я по ночам давилась от смеха над Вашими шутками и шутками Михаила и Катерины, несколько раз пугала бедного мужа, потому что невозможно было не смеяться в полный голос. Приходилось ему переводить ваши шутки, он тоже смеялся, говорил, что у русских прекрасное чувство юмора.

Я думаю, хорошо, что в начале вас было трое, потому что темы были несложными, и можно было и пошутить, но потом, начиная с субжонктива, пошла серьезная учеба, и, наверное, юмор отвлекал бы.

Уроки все так же прекрасны, отсутствие Ваших пркрасных друзей никак не повлияло на качество уроков — по крайней мере для меня. Они стали насыщеннее. Я даже и не думала перестать их слушать. Единственное огорчение, что время быстро и незаметно пролетело, и я подошла к концу уроков. Весь курс я прошла где то чуть больше, чем за полтора года. В результате Ваших уроков у меня полнотью исчез барьер и страх перед языком, я научилась читать и более менее  спрягать глаголы, разобралась во временах, начала понимать субжонктив, думаю, что последние 20 уроков я снова переслушаю, и конечно же буду ждать новые уроки.

Вероника, Женева – Сантьяго
Comments