|
Участник с: 03 марта 2010
|
Дремучий: Soudard и Сударь подозрительно похожи.
Ага! Но нет. :)
Суффикс -ard во французском придает словам уничижительный, пренебрежительный оттенок и параллельно служит для превращения других частей речи в существительные. Cloch — clochard («колокольщик», бомж); riche — richard (толстосум). Причем происхождение у него вполне себе приличное — от старогерманского -hard «сильный, смелый»; это хорошо отражено в именах: Bernard, Richard, Ronald… Предполагается, что свой оттенок во французском он получил из-за его использования в насмешливых прозвищах.
Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !
|