Производные латинского capere – получать, удерживать – дали такой спектр слов, что остается только удивляться тому, что в них закопан все тот же изначальный смысл. Это и «замышлять», и «разочаровывать», и «покупать» — (я о французском) — ну вот что общего в этих словах! Ан поди ж ты! Но не буду спойлить — узнайте обо всех о них из нашей седьмой серии «Зри в корень».

Зри в корень S01.E07 CAPERE | рассказы о происхождении слов французского и русского языков

А еще я хочу обратиться к вам за поддержкой: помогите нам делать такие (и всякие другие) ролики чаще и лучше.

В свое время, когда была возможность, мы сумели оснастить нашу студию так, что сейчас можем гибко расставлять свет, снимать в три камеры и писать качественный звук. У нас очень много идей и большие планы по развитию канала. Но монтаж и цветокоррекция занимают чудовищно много времени: если на съемку такого ролика уходит полсмены, то дальнейший монтаж занимает сейчас неделю 🤪.

Оборудование студии

Помогите нам вскладчину дооснастить студию — это поможет нам быстрее и качественнее справляться с этими задачами и чаще радовать вас новыми интересными сюжетами.

Пожалуйста, поучаствуйте в нашем краудфандинг-проекте — даже небольшой взнос нам поможет!

Все детали — по ссылке. Нам надо собрать не умопомрачительную сумму, но самостоятельно нам ее не потянуть — она, увы! больше, чем приносит этот проект за месяц.

И всех — с Новым Годом, разумеется! :))

P.S. Обнаружил опечатку в подписи в уже выложенном видео. Правильно должно быть «quelle déception !» — все слова на -tion женского рода (а в ролике написано «quel»). Извините за ошибку!

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !