❢ Четвертая серия «Зри в корень» — video / videre. Зацепили на этот раз даже английский :)

Можно подумать, что слово «видео» — современник нашей технологической эпохи. Но нет! Это слово существует несколько тысячелетий — это по-латински «вижу». Более того, наше «видеть» и латинское «videre» (это инфинитив video) — они оба произошли от одного праиндоевропейского корня — потому-то они так похожи. А уж сколько слов в современных языках породил этот латинский глагол — самых неожиданных! Смотрите нашу новую серию «Зри в корень» — уверен: добрая половина этих слов будет для вас сюрпризом. :)

Четвертая серия

У нас, как всегда, не обошлось без технических косяков: нарвались на мерцание в одной камере (позже мы научились это предотвращать); в другой завалили горизонт… Кровью набираем чеклист для самоконтроля перед началом записи. :)

По расписанию мы выкладываем по новой серии каждый вторник. Но вчера полдня не было интернета. Это настолько усложнило работу (казалось бы, монтируй себе локально — но нет! Постоянные вопросы разрешаются гуглением). И в облако не залить — как без рук. Поэтому всё это перенеслось на среду.

Ролик, кстати, получился коротким, смотрится легко. :)

Как всегда, просим лайкать на YouTube и в соцсеточках, чтобы продвигать наш пост — во ВКонтактике, в FaceBook’е и в Телеграме.

Можно подумать, что слово «видео» — современник нашей технологической эпохи. Но нет! Это слово существует несколько тысячелетий — это по-латински «вижу».

Дык, оттуда истинно русское слово télévision и появилось, предложенное Константином Перским на электротехническом конгрессе в Париже в 1900 году для обозначения дальновидения.

ColorFermat: Дык, оттуда истинно русское слово télévision

То же, что и немецкое Fernsehen — “дальносмотрение”.

Нет, не то же. Еще раз: слово télévision было предложено Константином Перским на электротехническом конгрессе в Париже в 1900 году для обозначения передачи изображения на расстояние. Именно в таком, французском варианте. Доклад был на французском.

ColorFermat слово télévision было предложено Константином Перским на электротехническом конгрессе в Париже в 1900 году … Именно в таком, французском варианте.

Какой дальновидный чел. И французов уважил, и русский язык обогатил)

Здорово! Мы все тут не только французский изучаем, но и полиглотами потихоньку становимся, да и вообще разнообразными знаниями обогащаемся между делом :)
Спасибо всем !

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.