Посмотрел вчера фильм Я вас люблю.

Диалоги очень простые, слова почти все самые ходовые. Чертова дюжина самых употребительных глаголов, которая открывается в спрягалке по умолчанию, вся здесь. Иногда речь становится быстрой, особенно когда говорит Депардье, и вообще он говорит неразборчиво, но после пяти-шести быстрых фраз всегда есть долгие паузы, и можно отдышаться. Субтитры очень помогают.

Одна из больших сцен фильма происходит в Рождество, так что я в удачное время его посмотрел. Детям смотреть можно, если вы считаете что, например, фильм “Москва слезам не верит” детям можно смотреть. PG13.

Фильм заканчивается той же самой сценой, какой начинается, очень удобно пересматривать подряд.

Я сначала посмотрел вариант с переводом и субтитрами - оригинальные диалоги прослушиваются где-то наполовину. Потом второй раз уже по-французски и опять с субтитрами. Без субтитров еще не смотрел.

Я смотрел вариант с тремя звуковыми дорожками и французскими субитрами - 2 ГБ, хорошее качество.

Аудио #1: многоголосый перевод с наложением на оригинал. Далеко не все переведено, что обычно плохо, но для изучения языка как раз хорошо. Ставишь эту дорожку и читаешь субтитры.

Аудио #2: многоголосый перевод с наложением на оригинал. Этот перевод лучше, как по объему так и по качеству. Шутка с Наполеоном переведена более удачно.

Аудио #3: оригинальная французская дорожка.

Субтитры: французские, отключаемые.

1
00:00:24,149 → 00:00:26,402
Une cloche sonne.

2
00:00:27,861 → 00:00:30,197
Les oiseaux chantent.

3
00:00:31,490 → 00:00:34,368
- Dis papa,
pourquoi Alice vient pas avec nous ?

4
00:00:34,576 → 00:00:36,704
- Elle va venir nous rejoindre là-bas.

5
00:00:44,795 → 00:00:46,255
- Oh mince, ma raquette !

6
00:00:46,463 → 00:00:48,799
- File chercher ta raquette.
- J’y vais !

7
00:00:49,007 → 00:00:50,134
Alice, Alice !

8
00:00:50,342 → 00:00:51,468
Ma raquette !

9
00:00:51,677 → 00:00:54,304
- Tiens, j’ai pensé à ta raquette.
- Merci.

10
00:00:54,513 → 00:00:56,432
Pourquoi tu viens pas avec nous ?

11
00:00:56,640 → 00:00:58,308
- Je vous rejoindrai plus tard.

12
00:00:58,517 → 00:01:01,145
- C’est sûr ?
- Oui, c’est sûr.

13
00:01:01,353 → 00:01:02,604
Exclamation de joie

14
00:01:02,813 → 00:01:05,399
Au revoir, mon petit bonhomme.
- Au revoir.

15
00:01:06,400 → 00:01:07,693
- Bonnes vacances.

16
00:01:07,901 → 00:01:09,403
- On t’attendra.

17
00:01:09,611 → 00:01:11,905
Les oiseaux chantent.

18
00:01:28,505 → 00:01:29,840
- Bon voyage.

19
00:01:30,048 → 00:01:31,216
- Au revoir.

20
00:02:00,037 → 00:02:01,330
- Au revoir !

21
00:02:05,876 → 00:02:08,462
Le moteur démarre.

22
00:02:10,047 → 00:02:11,215
Au revoir !

23
00:02:20,224 → 00:02:23,018
Musique douce

24
00:04:10,125 → 00:04:10,959
- Maman !

25
00:04:11,168 → 00:04:12,252
Maman !

26
00:04:12,461 → 00:04:13,629
Maman !

27
00:04:13,837 → 00:04:15,130
Maman !
-Oui!

28
00:04:16,256 → 00:04:17,257
Bonjour !

29
00:04:19,843 → 00:04:21,720
Tiens.
Bonjour, chéri, ça va ?

30
00:04:23,055 → 00:04:24,514
Oh ben dis donc, toi !

31
00:04:24,723 → 00:04:26,642
Elle rit.

32
00:04:28,393 → 00:04:29,728
- Les cadeaux !

33
00:04:29,937 → 00:04:31,146
- Quoi ?

34
00:04:32,522 → 00:04:34,274
Y a pas de cadeaux, c’est demain.

35
00:04:34,483 → 00:04:36,068
Elle a fait la sieste, la petite ?

36
00:04:36,276 → 00:04:37,903
- Oui, elle a pas dormi,
mais elle a fait la sieste.

37
00:04:38,111 → 00:04:39,655
- Ah, d’accord !

38
00:05:24,074 → 00:05:26,410
Le téléphone sonne.

39
00:05:32,749 → 00:05:34,251
Allô ?
*— Allô, Alice ?

40
00:05:34,459 → 00:05:38,171
C’est Patrick.
Tu vas m’en vouloir, mais je viens pas.

41
00:05:40,048 → 00:05:41,800
Enfin, le prends pas comme ça !

42
00:05:42,009 → 00:05:44,636
Si je viens et que ça se passe mal…
Tu me connais.

43
00:05:46,054 → 00:05:49,057
Je suis pas sûr de pouvoir me retenir…

44
00:05:49,266 → 00:05:50,434
Tu comprends ?

45
00:05:50,642 → 00:05:53,645
Si je bois un coup de trop, je peux
lui remettre un pain dans la tête.

46
00:05:55,022 → 00:05:56,815
Un soir de réveillon, Alice !

47
00:05:57,024 → 00:06:00,402
- Je t’aurai prévenu. Si tu ne viens pas,
si tu fais ça à ta fille,

48
00:06:00,610 → 00:06:01,945
tu ne la vois plus pendant 6 mois.

49
00:06:02,946 → 00:06:04,573
- C’est lui, c’est son disque.

50
00:06:04,781 → 00:06:07,117
Musique rock

51
00:06:11,163 → 00:06:12,789
Un autographe, s’il vous plaît.

52
00:06:14,041 → 00:06:16,168
- C’est comment votre prénom ?
- Marie-Louise.

53
00:06:16,376 → 00:06:18,503
- “Marie-Louise, une grosse bise.”

54
00:06:18,712 → 00:06:21,548
L’eau du bain coule.

55
00:06:24,718 → 00:06:26,053
Cris

56
00:06:26,261 → 00:06:28,972
- C’est malin !
Qu’est-ce que vous foutez là ?

57
00:06:29,181 → 00:06:31,391
- C’est lui qui a eu l’idée.
- C’est brillant.

58
00:06:31,600 → 00:06:32,768
Tu me laisses.

59
00:06:32,976 → 00:06:34,936
Il faut que je m’habille,
que je prenne mon bain…

60
00:06:35,145 → 00:06:36,438
Merde, mon bain !

61
00:06:38,648 → 00:06:39,983
Elle soupire.

62
00:06:42,069 → 00:06:44,488
De l’eau coule sur le sol.

63
00:06:48,867 → 00:06:50,744
- C’était Patrick, au téléphone ?

64
00:06:50,952 → 00:06:52,329
- Oui, c’était Patrick.

65
00:06:53,497 → 00:06:55,373
- Pourquoi il veut pas venir ?

66
00:06:55,582 → 00:06:57,292
Je lui fais encore peur ?

67
00:06:57,501 → 00:06:59,544
- Non, c’est de lui qu’il a peur.

68
00:07:00,670 → 00:07:02,631
4 ans après, c’est grotesque.

69
00:07:03,673 → 00:07:05,133
- Pourquoi ?

70
00:07:05,342 → 00:07:06,927
S’il t’aime encore ?

71
00:07:08,220 → 00:07:09,387
- Tu parles !

72
00:07:10,013 → 00:07:13,683
Je suis un peu énervée, laisse-moi,
il faut que je prenne mon bain.

73
00:07:13,892 → 00:07:15,018
Laisse-moi.

74
00:07:17,020 → 00:07:19,856
- Moi aussi ça me fait quelque chose
de le revoir.

75
00:07:23,110 → 00:07:24,611
- Regarde la neige.

76
00:07:26,988 → 00:07:29,491
C’est bien beau joli !

77
00:07:29,699 → 00:07:32,410
- Oui, c’est beau.
Regarde la neige qui tombe.

78
00:07:32,619 → 00:07:34,704
C’est simple, c’est calme.

79
00:08:01,898 → 00:08:03,692
La cloche sonne.

80
00:08:05,360 → 00:08:06,570
- Ah, gamin !

81
00:08:06,778 → 00:08:08,905
- Maman, maman !
C’est Simon !

82
00:08:09,114 → 00:08:10,657
Maman !

83
00:08:10,866 → 00:08:13,285
- Vacherie de vérole de merde !

84
00:08:15,620 → 00:08:18,832
- Allô, l’hôtel de la Civelière ?
M. Chabert, s’il vous plaît.

85
00:08:19,040 → 00:08:20,500
*— Oui, un instant.

86
00:08:22,752 → 00:08:24,921
- Allô, Claude ? C’est Alice.

87
00:08:26,006 → 00:08:27,841
Tu es seul ?
*— Oui, je suis seul.

88
00:08:28,049 → 00:08:29,968
*J’allais justement t’appeler.

89
00:08:30,177 → 00:08:31,553
- Tu me manques.

90
00:08:31,761 → 00:08:33,847
*— Toi aussi tu me manques.

91
00:08:42,314 → 00:08:44,107
Elle est bien, cette chambre.

92
00:08:44,399 → 00:08:46,568
On se sent tout de suite à l’aise.

93
00:08:48,361 → 00:08:52,282
Je connaissais pas cet hôtel.
Dans Pariscope, y avait marqué :

94
00:08:52,490 → 00:08:55,452
“Confort, luxe et discrétion.”

95
00:08:55,660 → 00:08:59,039
Vous voyez,
c’est confortable, luxueux, discret.

96
00:08:59,247 → 00:09:00,373
On s’en va ?

97
00:09:02,083 → 00:09:04,461
- Arrêtez de bouger,
asseyez-vous un peu.

98
00:09:05,629 → 00:09:07,672
- Bon alors, on s’assied…

99
00:09:07,881 → 00:09:10,091
on cause, et puis on s’en va ?

100
00:09:12,260 → 00:09:14,846
- Vous avez commandé
une bouteille de champagne.

101
00:09:15,055 → 00:09:18,391
- Voilà.
Alors, je m’assieds, on parle,

102
00:09:18,600 → 00:09:21,394
on boit la bouteille de champagne
et on s’en va.

103
00:09:21,603 → 00:09:23,939
- C’est vous qui avez insisté
pour venir ici.

104
00:09:24,147 → 00:09:26,858
- Parce que j’étais sûr
que vous alliez refuser.

105
00:09:30,111 → 00:09:31,112
- J’aurais dû refuser.

106
00:09:31,321 → 00:09:33,406
- Non, non, c’est bien comme ça.

107
00:09:35,367 → 00:09:38,370
- Qu’est-ce que vous imaginez ?
On prend un verre et on s’en va.

108
00:09:38,578 → 00:09:40,956
Vous avez dit :
“Prenons un verre dans un hôtel,

109
00:09:41,164 → 00:09:44,125
“on sera plus tranquilles pour parler.”
Non ?

110
00:09:45,418 → 00:09:47,921
Eh bien, parlons !
- C’était un prétexte.

111
00:09:49,506 → 00:09:51,800
C’était parce que
j’osais pas vous dire :

112
00:09:52,008 → 00:09:55,178
“J’ai envie de vous prendre
dans mes bras, allons dans un hôtel.”

113
00:09:55,387 → 00:09:56,638
C’était difficile à dire.

114
00:09:56,846 → 00:09:59,015
- Vous avez bien fait, j’aurais refusé.

115
00:09:59,224 → 00:10:01,434
- Voilà, je le savais. C’est pour ça.

116
00:10:01,643 → 00:10:04,062
Je vous plais pas.
J’en étais sûr.

117
00:10:05,021 → 00:10:06,815
- Arrêtez de faire l’idiot.

118
00:10:12,028 → 00:10:13,571
On frappe à la porte.

119
00:10:13,780 → 00:10:14,656
- Entrez.

120
00:10:14,864 → 00:10:16,449
Le champagne.

121
00:10:18,285 → 00:10:19,577
- Et voilà.

122
00:10:20,370 → 00:10:23,164
Je vous règle tout de suite ?
- S’il vous plaît, oui.

123
00:10:23,373 → 00:10:27,043
- Combien ça fait ?
- Avec la chambre, 320 F, monsieur.

124
00:10:28,628 → 00:10:30,046
- Voilà.
- Merci beaucoup.

125
00:10:30,255 → 00:10:32,340
Bon après-midi, messieurs dames.
- Merci.

126
00:10:35,552 → 00:10:36,845
Elle ferme la porte.

127
00:10:37,721 → 00:10:39,055
Vous avez raison.

128
00:10:40,015 → 00:10:42,559
Je ne peux pas m’empêcher
de faire l’idiot.

129
00:10:43,727 → 00:10:46,980
Quand une femme me plaît,
je fais l’idiot.

130
00:10:47,731 → 00:10:48,898
C’est tragique.

131
00:10:51,443 → 00:10:53,194
Quand j’étais plus jeune,

132
00:10:53,403 → 00:10:55,071
une fille me plaisait,

133
00:10:55,280 → 00:10:56,740
je faisais l’idiot.

134
00:10:58,742 → 00:11:00,535
Pour me faire remarquer.

135
00:11:00,744 → 00:11:02,287
Ça marchait, des fois.

136
00:11:02,495 → 00:11:04,789
Quand j’étais seul avec elle.

137
00:11:04,998 → 00:11:07,792
Evidemment, si un beau arrivait
dans la pièce,

138
00:11:08,001 → 00:11:10,003
elle partait plutôt avec le beau.

139
00:11:11,212 → 00:11:15,800
Je partais chez moi, j’écrivais
des poèmes, des odes, des élégies…

140
00:11:17,135 → 00:11:18,720
Des choses grandioses.

141
00:11:19,596 → 00:11:22,474
Vous voulez que j’arrange les rideaux,
que je tamise les lumières,

142
00:11:22,682 → 00:11:24,768
que je crée l’ambiance ?

143
00:11:25,894 → 00:11:26,978
Voilà.

144
00:11:27,771 → 00:11:29,230
Tirer les rideaux…

145
00:11:31,524 → 00:11:32,692
Ambiance.

146
00:11:35,195 → 00:11:36,279
Voilà !

147
00:11:36,571 → 00:11:37,614
C’est bien.

148
00:11:52,962 → 00:11:56,466
Avant de vous prendre dans mes bras
et d’essuyer un refus,

149
00:11:58,009 → 00:12:00,553
il y a quelque chose
qu’il faut que je vous dise.

150
00:12:01,679 → 00:12:02,764
-Oui?

151
00:12:07,143 → 00:12:09,729
- Y a longtemps
que j’avais pas fait l’idiot.

152
00:12:13,483 → 00:12:15,402
Et puis aussi que…

153
00:12:17,904 → 00:12:20,615
si je vous prends pas
dans mes bras aujourd’hui,

154
00:12:20,824 → 00:12:22,992
c’est pas très important pour moi.

155
00:12:24,786 → 00:12:26,496
Je suis pas pressé.

156
00:12:28,957 → 00:12:32,210
J’ai l’air d’une bête sexuelle,
comme ça, je sais.

157
00:12:33,169 → 00:12:35,380
Mais faut pas se fier aux apparences.

158
00:12:37,465 → 00:12:39,968
Ce qui est important,
c’est qu’on soit là.

159
00:12:40,677 → 00:12:43,847
Enfin là ou ailleurs,
dans un endroit plus agréable.

160
00:12:48,726 → 00:12:51,187
Ce qui est important,
c’est qu’on soit ensemble.

161
00:12:56,109 → 00:12:58,027
- Elle est très bien, cette chambre.

162
00:12:59,279 → 00:13:01,573
Maintenant
que vous avez créé l’ambiance.

163
00:13:07,203 → 00:13:09,205
- J’ai vraiment un truc à vous dire.

164
00:13:10,415 → 00:13:11,916
Mais je peux pas ici.

165
00:13:27,974 → 00:13:29,517
-Çava?
- Oui, ça va.

166
00:13:29,726 → 00:13:30,810
- Goûte.

167
00:13:32,604 → 00:13:34,147
- Oui, très bien.

168
00:13:35,690 → 00:13:38,359
Mets un peu de moutarde.
- Il manque ?

169
00:13:38,568 → 00:13:40,361
- Mets un petit peu plus.

170
00:13:46,493 → 00:13:48,036
Klaxons

171
00:14:01,716 → 00:14:05,470
- Si t’es sage, ce soir
tu verras le père Noël, Marius !

172
00:14:05,678 → 00:14:08,640
- Mais je m’appelle pas Marius !
- Mais si !

173
00:14:13,895 → 00:14:15,188
Gémissement de douleur

174
00:14:19,817 → 00:14:21,402
Sans rancune aucune ?
- Sans rancune.

175
00:14:21,611 → 00:14:24,280
- Ben voilà, ça rime !
- Oh, ma chérie !

176
00:14:24,489 → 00:14:25,698
- Oh, que tu es beau!

177
00:14:25,907 → 00:14:27,242
- Où est ma fille ?

178
00:14:28,076 → 00:14:29,744
Oh, ma fille !

179
00:14:30,995 → 00:14:31,663
- Bonjour, Alice.

180
00:14:31,871 → 00:14:33,122
- Mon bébé ! Viens !

181
00:14:37,418 → 00:14:38,795
Oui, ma fifille !

182
00:14:42,465 → 00:14:44,342
Rires

183
00:14:49,722 → 00:14:51,599
Il chantonne.

184
00:15:02,193 → 00:15:03,945
- J’entends marcher.
T’as entendu ?

185
00:15:04,153 → 00:15:05,488
- Ouais, moi aussi.

186
00:15:05,697 → 00:15:08,283
- Qui est-ce qui est là ?
- Le père Noël.

187
00:15:08,491 → 00:15:11,244
- Tu crois que c’est le père Noël ?
- Oui, je le sais.

188
00:15:13,371 → 00:15:14,789
- C’est le loup-garou.

189
00:15:16,165 → 00:15:17,417
- Il a une hotte!

190
00:15:17,625 → 00:15:20,211
- Une quoi ?
- Une hotte pleine de cadeaux.

191
00:15:21,588 → 00:15:23,381
- Il a un cadeau pour maman ?

192
00:15:24,465 → 00:15:27,427
- Papa Nono a tout plein de joujoux
dans son sac à dos

193
00:15:30,346 → 00:15:32,265
- C’est pour qui, les cadeaux ?

194
00:15:37,020 → 00:15:38,313
Rires étouffés

195
00:15:40,773 → 00:15:42,525
Qu’est-ce qu’in a dedans ?

196
00:15:47,488 → 00:15:50,325
- Qu’est-ce que c’est
que ces petits enfants ?

197
00:15:50,533 → 00:15:52,076
Approchez.

198
00:15:52,285 → 00:15:53,911
Approchez.

199
00:15:54,120 → 00:15:56,039
A qui c’est ces chaussures ?
- A moi.

200
00:15:56,247 → 00:15:57,999
- Comment tu t’appelles ?
- Marius.

201
00:15:58,791 → 00:16:00,501
- Et toi ?
- Sofia.

202
00:16:00,710 → 00:16:03,880
- Et qu’est-ce que t’avais commandé
au père Noël ?

203
00:16:05,590 → 00:16:09,886
- Un train électrique, un habit
de Goldorak et un habit de Superman.

204
00:16:10,094 → 00:16:11,888
- Un train électrique…

205
00:16:12,096 → 00:16:14,474
On l’a, le train électrique.

206
00:16:14,682 → 00:16:17,518
Oui, le train électrique.

207
00:16:17,727 → 00:16:20,271
Et le… l’habit de… ?

208
00:16:20,480 → 00:16:23,066
- L’habit de… ?
- Superman.

209
00:16:23,274 → 00:16:25,860
- Jérôme, t’as pas mis tes pompes ?
- Tu m’as vu ?

210
00:16:26,069 → 00:16:27,612
- Bah quoi, et alors ?

211
00:16:28,488 → 00:16:29,906
T’auras que dalle.

212
00:16:31,115 → 00:16:32,575
T’auras que dalle.

213
00:16:33,159 → 00:16:35,787
Oh! Susanna

214
00:16:50,343 → 00:16:52,720
Alors, t’y crois encore, au père Noël ?

215
00:16:53,805 → 00:16:55,390
- Une cuisse ! Une cuisse !

216
00:16:55,598 → 00:16:57,141
- Elle est déjà musicienne !

217
00:16:59,435 → 00:17:01,938
- Oui, ma chérie !
Tiens, la cuisse.

218
00:17:02,146 → 00:17:03,272
Oh, la voilà !

219
00:17:03,481 → 00:17:04,941
Tiens, il est où, Marius ?

220
00:17:05,233 → 00:17:07,485
Il est où, Marius ?
- Je vais le chercher.

221
00:17:07,735 → 00:17:09,278
- Ah, ben dis donc!

222
00:17:09,487 → 00:17:10,822
Une bonne dinde !

223
00:17:11,072 → 00:17:12,573
- A moi le croupion !

224
00:17:12,907 → 00:17:17,412
- Alors, Marius, il est content, Marius ?
Qu’est-ce qu’il aime, Marius ?

225
00:17:17,620 → 00:17:19,997
- Il aime le blanc, comme sa mère !

226
00:17:20,206 → 00:17:22,500
Voix mêlées

227
00:17:23,751 → 00:17:25,628
- Tiens, un peu de purée, c’est bon.

228
00:17:30,258 → 00:17:31,926
- Moi, j’aime pas ça.

229
00:17:32,135 → 00:17:34,137
- Ça fait rien, tu mangeras un petit peu.

230
00:17:39,851 → 00:17:42,228
- Mais Marius,
c’est aussi ton frère, ma chérie.

231
00:17:42,437 → 00:17:43,646
Eh oui !

232
00:17:43,855 → 00:17:46,357
Si c’est mon fils, c’est donc ton frère.

233
00:17:48,985 → 00:17:52,864
Ecoute, ma petite, je l’embrasserai
plus tard, quand j’aurai bu.

234
00:18:25,021 → 00:18:27,523
Le moteur a du mal à démarrer.

235
00:18:27,732 → 00:18:29,734
- La vache, qu’est-ce qui tombe !

236
00:18:48,377 → 00:18:50,713
Vrombissements

237
00:18:50,922 → 00:18:53,382
La voiture s’éloigne.

238
00:18:57,887 → 00:19:00,389
Vrombissements

239
00:19:03,768 → 00:19:05,478
- Alors, t’arrives ou quoi ?

240
00:19:19,158 → 00:19:22,036
- Ou tu changes de chambre
ou c’est moi. Tu choisis.

241
00:19:22,245 → 00:19:24,413
- Pourquoi ?
- J’ai besoin d’être seule.

242
00:19:24,622 → 00:19:26,082
- Je te dérange ?

243
00:19:26,290 → 00:19:27,750
- J’ai besoin d’air.

244
00:19:28,334 → 00:19:30,878
- Madame est changeante.
- C’est comme ça.

245
00:19:31,087 → 00:19:33,381
Je t’ai pas demandé à quelle heure
t’es rentré du casino, hier.

246
00:19:33,589 → 00:19:35,842
Elle était bien, la croupière ?
- Ah, c’est ça ?

247
00:19:36,050 → 00:19:38,761
- Non, c’est pas ça.
C’est un tout. J’étouffe !

248
00:19:48,771 → 00:19:51,065
- Black—jack.
Une cloche sonne.

249
00:20:06,998 → 00:20:09,333
- Faites vos jeux.
Place your bets, please.

250
00:20:12,253 → 00:20:13,754
- Je vous cherchais.

251
00:20:14,422 → 00:20:15,798
- Je vous attendais.

252
00:20:19,635 → 00:20:21,429
Sanglots

253
00:20:47,997 → 00:20:49,165
- Alice ?

254
00:20:50,791 → 00:20:52,919
Sanglots

255
00:20:53,127 → 00:20:54,587
Qu’est-ce que tu as ?

256
00:20:55,546 → 00:20:56,964
Qu’est-ce que tu as ?

257
00:21:04,096 → 00:21:05,348
- C’est fini.

258
00:21:07,183 → 00:21:09,727
C’est fini, Julien, je ne t’aime plus.

259
00:21:15,483 → 00:21:18,778
J’aurais bien voulu attendre un peu
avant de te le dire, mais…

260
00:21:23,157 → 00:21:24,659
je pouvais plus.

261
00:21:36,462 → 00:21:38,047
- Tu es sûre ?

262
00:21:38,798 → 00:21:40,257
- Sûre de quoi ?

263
00:21:40,841 → 00:21:42,551
- Y a quelqu’un d’autre ?

264
00:21:43,135 → 00:21:44,178
- Oui.

265
00:21:53,521 → 00:21:54,939
- Depuis longtemps ?

266
00:22:00,236 → 00:22:02,488
- Depuis quelques jours.

267
00:22:03,948 → 00:22:05,324
- Quelques jours ?

268
00:22:33,019 → 00:22:34,687
Où l’as-tu rencontré ?

269
00:22:40,901 → 00:22:43,696
- Dans une librairie,
mais je le connaissais déjà.

270
00:22:46,449 → 00:22:47,950
- Dans une librairie ?

271
00:22:50,661 → 00:22:52,580
- Mais dans une librairie ou…

272
00:22:53,205 → 00:22:56,500
poussant une voiture sous la pluie,
quelle différence ?

273
00:22:56,709 → 00:22:58,502
- C’est vrai, quelle différence ?

274
00:23:02,298 → 00:23:04,341
C’est quand même plus romantique.

275
00:23:04,550 → 00:23:06,594
Il allume une cigarette.
- Si tu veux.

276
00:23:17,229 → 00:23:19,148
- Je devrais pas être étonné.

277
00:23:20,524 → 00:23:22,777
Il y a 4 ans
que j’attends ce moment.

278
00:23:22,985 → 00:23:24,320
Mais ça fait mal.

279
00:23:25,821 → 00:23:26,989
- Julien…

280
00:23:54,433 → 00:23:57,311
- Tu m’avais prévenu,
je devrais pas être surpris.

281
00:23:59,980 → 00:24:02,191
Ça devrait pas me faire tant de mal.

282
00:24:15,621 → 00:24:17,915
- Ferme la fenêtre, j’ai froid.

283
00:24:19,291 → 00:24:20,751
J’ai froid.

284
00:24:33,389 → 00:24:36,559
Les oiseaux chantent.

285
00:25:03,627 → 00:25:05,963
Je ne suis pas très optimiste,
vous savez.

286
00:25:07,548 → 00:25:11,677
Je crois que parfois, on est fait
pour quelqu’un, d’une façon fulgurante.

287
00:25:11,886 → 00:25:14,471
Lorsqu’on le rencontre,
tout est bien, tout est évident.

288
00:25:15,973 → 00:25:18,642
Malheureusement, ça ne dure pas.

289
00:25:20,269 → 00:25:23,856
Alors, si un jour
je sens que c’est fini,

290
00:25:24,064 → 00:25:27,109
ou si c’est vous qui le sentez,
il faudra se le dire.

291
00:25:28,903 → 00:25:31,572
- On va pas commencer
à penser à la fin !

292
00:25:49,173 → 00:25:51,425
- Vous cherchez quelque chose
de particulier ?

293
00:25:51,634 → 00:25:53,010
- Non.

294
00:25:53,219 → 00:25:55,846
- On se connaît, non ?
Il me semble.

295
00:25:56,055 → 00:25:57,514
- Oui, on se connaît.

296
00:25:58,474 → 00:26:01,602
Vous aviez une librairie, rue Lanneau.
- Je l’ai toujours.

297
00:26:01,810 → 00:26:04,521
Vous veniez chercher
des vieilles Séries Noires.

298
00:26:04,730 → 00:26:07,107
- Des Séries Blêmes, oui.
- C’est ça.

299
00:26:08,234 → 00:26:09,360
Bonjour !

300
00:26:09,568 → 00:26:10,945
Comment allez-vous ?

301
00:26:12,029 → 00:26:13,489
- Ça va. Et vous ?

302
00:26:13,697 → 00:26:17,409
- Ma foi, vous voyez,
la vie continue son cours inexorable.

303
00:26:23,332 → 00:26:24,959
- Qu’est-ce qu’il t’a dit ?

304
00:26:25,501 → 00:26:26,961
Il t’a fait rire ?

305
00:26:28,921 → 00:26:30,256
Il est drôle ?

306
00:26:31,048 → 00:26:32,925
- Arrête de te faire souffrir.

307
00:26:37,137 → 00:26:40,266
- J’aurais préféré
ne jamais t’avoir rencontrée.

308
00:26:42,268 → 00:26:44,311
Tu finiras seule, Alice.

309
00:26:52,152 → 00:26:54,405
- Tu me fais mal !
Tu me fais peur!

310
00:26:55,906 → 00:26:57,324
Je veux pas que tu me touches.

311
00:26:57,533 → 00:27:00,953
- Tu veux pas que je te touche ?
Je te touche ! Et alors ?

312
00:27:01,453 → 00:27:03,330
- J’ai peur,
je veux pas que tu me touches !

313
00:27:03,539 → 00:27:04,623
- Je te touche.

314
00:27:04,832 → 00:27:06,041
- Lâche-moi !

315
00:27:06,250 → 00:27:07,918
- Je t’ai baisée, aussi, non ?

316
00:27:08,502 → 00:27:10,045
Salope, va !

317
00:27:10,296 → 00:27:12,548
Sanglots

318
00:27:26,603 → 00:27:29,481
- T’es vraiment un pauvre type !
- Oui, je suis un pauvre type.

319
00:27:29,690 → 00:27:31,275
- Oui, t’es un pauvre type.

320
00:27:31,817 → 00:27:34,862
Commentj’ai pu aimer
un type comme toi ?

321
00:27:35,279 → 00:27:36,780
- Avec ta chatte !

322
00:27:47,958 → 00:27:50,169
Elle crie.

323
00:27:54,840 → 00:27:56,175
- Tu m’emmerdes !

324
00:27:56,383 → 00:27:59,136
Tu m’emmerdes, je te déteste,
tu m’entends ?

325
00:27:59,345 → 00:28:02,973
Commentj’ai pu avoir envie
d’avoir un enfant de toi ?

326
00:28:07,061 → 00:28:10,189
Je veux mourir, j’en peux plus !
- OK, vas-y.

327
00:28:11,315 → 00:28:13,192
Vas-y, allez, t’es pas cap.

328
00:28:13,400 → 00:28:15,277
Allez, crève. Grève !

329
00:28:17,029 → 00:28:18,113
Grève !

330
00:28:18,322 → 00:28:20,074
Moi, je suis un artiste.

331
00:28:20,282 → 00:28:22,409
Je n’ai besoin de personne !

332
00:28:23,077 → 00:28:25,496
Sanglots

333
00:28:25,788 → 00:28:27,373
Vas-y, vas-y, crève.

334
00:28:27,581 → 00:28:30,209
Musique douce au piano

335
00:28:34,630 → 00:28:35,756
Grève !

336
00:28:35,964 → 00:28:37,424
Sanglots

337
00:28:37,633 → 00:28:38,842
Tu me fais chier !

338
00:28:49,019 → 00:28:50,646
Ouais, tu peux chialer.

339
00:28:50,854 → 00:28:52,564
Tu me gonfles, tu me fais chier !

340
00:28:52,773 → 00:28:54,483
Voilà. Allez, dégage.

341
00:28:54,691 → 00:28:56,485
Avale tout ce que tu veux…

342
00:28:56,693 → 00:28:59,822
- Mais t’es vraiment dégueulasse !
- Mais oui, c’est ça.

343
00:29:00,030 → 00:29:01,198
Evidemment !

344
00:29:01,407 → 00:29:02,825
J’ai rien vu, tu sais.

345
00:29:05,494 → 00:29:06,787
Mais oui, vas-y.

346
00:29:09,081 → 00:29:12,000
Il se remet à jouer au piano.

347
00:29:12,251 → 00:29:13,919
- Arrête de jouer !

348
00:29:15,045 → 00:29:16,463
Arrête !

349
00:29:19,174 → 00:29:21,051
Jeædäææ.
-TŒSbŒn!

350
00:29:21,260 → 00:29:22,845
- Je te déteste.

351
00:29:24,888 → 00:29:26,056
- Barre-toi.

352
00:29:26,640 → 00:29:27,683
Dégage!

353
00:29:29,893 → 00:29:31,478
- T’es dégueulasse.

354
00:29:32,146 → 00:29:34,189
T’es vraiment dégueulasse.

355
00:29:35,399 → 00:29:36,400
- Tu parles !

356
00:29:38,944 → 00:29:42,739
- Mais arrête de jouer, merde !
Arrête de jouer, écoute !

357
00:29:48,704 → 00:29:51,582
T’es vraiment un pauvre type, tu sais ?

358
00:29:51,999 → 00:29:54,001
T’es vraiment un pauvre type.

359
00:29:58,213 → 00:29:59,339
Fracas

360
00:29:59,548 → 00:30:01,467
- Ouh là là, merde.
Oh, merde !

361
00:30:01,675 → 00:30:03,218
Quelqu’un ramasse un objet cassé.

362
00:30:03,427 → 00:30:05,429
Quelqu’un peste.

363
00:30:08,056 → 00:30:09,224
Fait chier !

364
00:30:11,602 → 00:30:14,480
Je ronfle, je ronfle, tu me gonfles.

365
00:30:14,688 → 00:30:17,691
Ça rime, tiens !
Je ronfle, je ronfle, tu me gonfles.

366
00:30:17,941 → 00:30:19,860
Je ronfle, je ronfle, tu me…

367
00:30:20,068 → 00:30:21,653
Où sont les bouteilles ?

368
00:30:21,945 → 00:30:24,031
Y a rien à boire dans cette baraque.

369
00:30:24,948 → 00:30:27,910
Où sont les bouteilles ?
Répondez pas tous en même temps.

370
00:30:28,660 → 00:30:30,162
Où sont… Ah !

371
00:30:33,332 → 00:30:34,917
Qu’est-ce que tu fais là ?

372
00:30:35,459 → 00:30:37,002
- J’arrivais pas à dormir.

373
00:30:39,671 → 00:30:41,632
- Parce qu’il ronfle aussi, lui ?

374
00:30:44,176 → 00:30:45,761
Ah, voilà !

375
00:30:46,053 → 00:30:49,848
Et un petit scotch pour le père Noël,
vite fait bien fait. Ça rime !

376
00:30:51,975 → 00:30:53,018
T’en veux un ?

377
00:30:53,435 → 00:30:54,269
- Non.

378
00:30:56,146 → 00:30:57,356
- Un grand.

379
00:30:58,440 → 00:30:59,983
Expression de délectation

380
00:31:02,069 → 00:31:03,695
Qu’est-ce qui ne va pas ?

381
00:31:06,073 → 00:31:07,324
- Tout va bien.

382
00:31:08,992 → 00:31:10,536
Et toi, tu dormais pas ?

383
00:31:10,744 → 00:31:13,205
- Je ronflais comme un malheureux,
elle m’a réveillé.

384
00:31:13,413 → 00:31:17,000
Comme ça, on est deux à pas dormir.
Elle est contente, elle a gagné.

385
00:31:20,921 → 00:31:24,132
Toi au moins, tu t’y étais fait,
à mes ronflements.

386
00:31:24,841 → 00:31:27,469
- Avec des boules Quies, oui.
- Non, non.

387
00:31:27,678 → 00:31:29,304
Au début, non.

388
00:31:29,513 → 00:31:32,307
Quand tu m’aimais,
tu mettais pas de boules Quies.

389
00:31:32,891 → 00:31:34,226
- Au début.

390
00:31:34,434 → 00:31:36,395
Mais au début, on dormait pas.

391
00:31:45,404 → 00:31:47,030
- Tu m’as aimé longtemps ?

392
00:31:48,156 → 00:31:50,200
Combien de temps tu m’as aimé ?

393
00:31:52,244 → 00:31:54,997
- Je t’ai aimé tout le temps.
Jusqu’à la fin.

394
00:31:55,998 → 00:31:57,749
- Non, réponds-moi vraiment.

395
00:31:57,958 → 00:32:00,335
Y a longtemps que je voulais
te poser cette question.

396
00:32:00,544 → 00:32:02,296
- Mais c’est la vérité.

397
00:32:02,504 → 00:32:04,381
Je t’ai aimé jusqu’à la fin.

398
00:32:08,927 → 00:32:10,512
- Alors tu m’as aimé ?

399
00:32:11,680 → 00:32:13,181
- Mais oui, je t’ai aimé.

400
00:32:13,849 → 00:32:16,393
Je comprends pas
que tu puisses en douter.

401
00:32:18,186 → 00:32:20,022
- Pas seulement pour Sofia ?

402
00:32:20,272 → 00:32:22,357
- Mais non, pas seulement pour Sofia.

403
00:32:26,445 → 00:32:28,655
C’est de toi que je voulais un enfant.

404
00:32:29,698 → 00:32:30,741
- Oui.

405
00:32:31,617 → 00:32:33,660
C’est moi qui te l’ai demandé.

406
00:32:41,668 → 00:32:43,962
Chants des oiseaux

407
00:33:03,190 → 00:33:04,691
Mademoiselle,

408
00:33:04,900 → 00:33:08,111
je ne vous connais pas
depuis longtemps, mais…

409
00:33:08,320 → 00:33:10,364
j’aimerais un enfant de vous.

410
00:33:18,330 → 00:33:19,873
- Vous êtes sûr ?

411
00:33:20,999 → 00:33:22,250
- Absolument.

412
00:33:36,431 → 00:33:37,683
Elle rit.

413
00:33:38,684 → 00:33:41,353
On le fait tout de suite ?
- Tu me fais une fille, alors.

414
00:33:41,561 → 00:33:43,772
- Une fille ? Si tu veux.
Allez, allons-y.

415
00:33:43,980 → 00:33:46,358
- Tu me laisses fumer une cigarette ?
-Non!

416
00:33:46,566 → 00:33:49,152
Non, on fume pas
quand on attend un enfant.

417
00:33:49,361 → 00:33:51,405
- Je suis pas encore enceinte !

418
00:33:55,242 → 00:33:57,577
Arrête de boire. Tu bois trop.

419
00:34:06,294 → 00:34:07,838
Il se sert un verre.

420
00:34:08,046 → 00:34:10,424
- T’arrêtes de fumer, j’arrête de boire.

421
00:34:11,216 → 00:34:14,511
C’est pas un médecin qui va te falloir
pour accoucher, c’est des pompiers !

422
00:34:14,720 → 00:34:16,513
Tu vas l’enfumer, mon fils !

423
00:34:19,516 → 00:34:20,726
- Poivrot !

424
00:34:26,732 → 00:34:29,234
- Tu te rappelles la première fois
qu’on s’est vus ?

425
00:34:29,484 → 00:34:30,944
Le premier regard ?

426
00:34:31,153 → 00:34:32,446
- Oui.

427
00:34:32,654 → 00:34:34,489
Tu jouais en fermant les yeux.

428
00:34:38,660 → 00:34:40,537
- Un moment, je les ai ouverts,

429
00:34:41,621 → 00:34:43,039
et je t’ai vue.

430
00:34:43,749 → 00:34:45,250
- LA FAUTIVE…

431
00:34:51,214 → 00:34:52,716
LA FAUTIVE…

432
00:34:58,764 → 00:35:00,223
LA FAUTIVE…

433
00:35:06,229 → 00:35:07,689
LA FAUTIVE…

434
00:35:13,737 → 00:35:15,197
LA FAUTIVE…

435
00:35:21,244 → 00:35:22,704
LA FAUTIVE…

436
00:35:24,539 → 00:35:25,707
- Coup de foudre.

437
00:35:27,542 → 00:35:29,711
- Foudroyé, tu veux dire !

438
00:35:57,781 → 00:36:00,367
- Alors voilà ce que je voulais vous dire.

439
00:36:01,117 → 00:36:02,577
Je suis veuf.

440
00:36:07,749 → 00:36:11,127
J’ai perdu ma femme il y a 8 mois
dans un accident de voiture.

441
00:36:15,131 → 00:36:17,634
J’aurais pu vous le dire avant, mais…

442
00:36:18,093 → 00:36:20,387
je voulais pas vous emmerder avec ça.

443
00:36:22,389 → 00:36:26,351
Et puis, dans cette chambre d’hôtel,
c’était pas vraiment l’endroit.

444
00:36:29,062 → 00:36:32,566
En même temps, je sais pas pourquoi,
avant de vous prendre dans mes bras,

445
00:36:32,774 → 00:36:34,526
il fallait que je vous dise ça.

446
00:36:35,861 → 00:36:37,612
Alors voilà, c’est dit.

447
00:36:40,073 → 00:36:42,158
On n’en parle plus, et puis…

448
00:36:43,952 → 00:36:45,996
on peut continuer à se revoir.

449
00:36:49,165 → 00:36:50,917
Je peux même faire l’idiot.

450
00:37:01,261 → 00:37:02,888
On frappe à la porte.

451
00:37:04,598 → 00:37:07,559
Viens, Julien, on va être en retard,
s’il te plaît.

452
00:37:11,187 → 00:37:14,107
- J’arrive. Tu me laisses
prendre une douche, j’arrive.

453
00:37:17,819 → 00:37:20,113
- Tu peux me dire bonjour, quand même.

454
00:37:25,076 → 00:37:26,244
- Bonjour, maman.

455
00:37:28,121 → 00:37:30,206
A quelle heure il arrive, papa ?

456
00:37:30,415 → 00:37:32,834
- En principe, cet après-midi.

457
00:37:33,043 → 00:37:34,294
- Il m’a déjà fait le coup !

458
00:37:34,502 → 00:37:36,838
“Cet après-midi”.
Je l’ai attendu toute la journée.

459
00:37:37,047 → 00:37:38,798
- Non, je crois qu’il viendra.

460
00:37:39,591 → 00:37:42,761
Change de t-shirt
après avoirjoué au tennis.

461
00:37:45,055 → 00:37:46,723
Tu t’es coiffé avec quoi, ce matin ?

462
00:37:46,932 → 00:37:49,935
- Pas avec une poignée de clous !
Avec un peigne.

463
00:37:50,769 → 00:37:52,103
- Tu t’es pas coiffé.

464
00:37:54,481 → 00:37:56,149
- A part celle-là.

465
00:37:56,358 → 00:37:57,484
- Allez.

466
00:37:58,818 → 00:38:00,946
- Tu viendras nous voir, tout à l’heure ?

467
00:38:01,529 → 00:38:02,822
- Oui, plus tard.

468
00:38:03,031 → 00:38:04,449
- “Oui, plus tard.”

469
00:38:04,658 → 00:38:06,368
- Si, je viendrai.
- Bon, OK.

470
00:38:06,576 → 00:38:09,788
Dis à Julien que je l’attends en bas.
- D’accord.

471
00:38:10,372 → 00:38:11,581
A tout à l’heure.

472
00:38:13,458 → 00:38:16,920
Il ferme la porte.

473
00:38:20,298 → 00:38:22,258
- C’est pas mal, ça !

474
00:38:23,051 → 00:38:25,428
C’est quoi, ça ?
- C’est un vêtement de femme.

475
00:38:25,637 → 00:38:27,013
- De femme ?
- De femme, oui.

476
00:38:27,222 → 00:38:28,682
- C’est pas mal.

477
00:38:28,890 → 00:38:31,768
- Ça va être court pour votre taille.
- Vous croyez ?

478
00:38:31,977 → 00:38:35,313
- Ça dépend, il suffit que ça soit
bien fermé pour le vent.

479
00:38:35,522 → 00:38:36,940
- Regarde.

480
00:38:37,148 → 00:38:38,858
Tu vois, ça fait un peu…

481
00:38:39,067 → 00:38:41,403
Henri II aux sports d’hiver.

482
00:38:42,404 → 00:38:46,324
Tu n’aimes pas ça ? Ça ne te plaît pas ?
Pour descendre la piste olympique.

483
00:38:46,533 → 00:38:49,869
- T’es pas sérieux ?
- Si. J’arrive pas à fermer.

484
00:38:50,078 → 00:38:52,372
C’est pas mal.
- C’est pas la peine de fermer !

485
00:38:52,580 → 00:38:53,999
- Tout schuss.

486
00:38:54,624 → 00:38:56,334
- Ecoute, regarde…
- C’est bien.

487
00:38:56,543 → 00:38:58,294
- T’es pas sérieux.
- Je vais le prendre.

488
00:38:58,503 → 00:39:00,171
Tu viens demain ?
- Oui, je viens.

489
00:39:00,380 → 00:39:02,799
- Comment? Train, avion ?
- Je viens.

490
00:39:03,758 → 00:39:06,052
Croassements

491
00:39:09,014 → 00:39:11,641
Musique douce au piano

492
00:39:27,407 → 00:39:28,366
- Continue !

493
00:39:32,370 → 00:39:34,164
Je pense queue…

494
00:39:41,546 → 00:39:43,339
Je pense queue…

495
00:39:46,426 → 00:39:47,635
Je pense queue

496
00:39:50,013 → 00:39:50,972
Queue

497
00:39:53,183 → 00:39:55,977
Clébard en collier

498
00:39:57,062 → 00:39:59,647
Bâtarde sans pedigree

499
00:40:00,982 → 00:40:02,192
Je pense queue

500
00:40:05,070 → 00:40:06,112
Queue

501
00:40:08,114 → 00:40:09,616
Je pense queue

502
00:40:12,452 → 00:40:13,536
Queue

503
00:40:16,372 → 00:40:19,125
Donne la papatte

504
00:40:19,918 → 00:40:22,420
Suce sucre, allez couché

505
00:40:23,046 → 00:40:24,089
Je pense queue

506
00:40:27,550 → 00:40:28,593
Queue

507
00:40:30,678 → 00:40:32,097
Je pense queue

508
00:40:34,224 → 00:40:36,810
Aboiements

509
00:40:41,981 → 00:40:43,525
Je pense queue

510
00:40:46,236 → 00:40:47,278
Queue

511
00:40:49,489 → 00:40:50,949
Je pense queue

512
00:41:00,500 → 00:41:02,502
- Attendez,
j’avais encore quelques questions.

513
00:41:02,710 → 00:41:04,921
Quand vous dites
que les femmes sont des chiennes,

514
00:41:05,130 → 00:41:07,715
c’est un compliment ?
- Absolument.

515
00:41:07,924 → 00:41:10,135
- Pour les chiens ?
- Vous êtes con ou quoi ?

516
00:41:11,177 → 00:41:12,470
Pour les femmes.

517
00:41:16,641 → 00:41:19,727
- Elles vous ont fait beaucoup de mal ?
- J’ai été bien mordu.

518
00:41:19,936 → 00:41:22,438
J’en ai pris plein la gueule.

519
00:41:22,647 → 00:41:24,399
Plein ma sale gueule.

520
00:41:25,316 → 00:41:27,193
- Vous trouvez
que vous avez une sale gueule ?

521
00:41:27,402 → 00:41:28,486
- Pas vous ?

522
00:41:29,779 → 00:41:31,406
Je suis habitué.

523
00:41:31,990 → 00:41:36,035
Jeune, j’en ai bavé des ronds de chapeau.
Alors, maintenant…

524
00:41:36,703 → 00:41:38,705
- Ça vous a pas empêché d’avoir du succès.

525
00:41:38,913 → 00:41:40,957
- Les femmes aiment avoir peur.

526
00:41:41,207 → 00:41:42,584
Ça les excite.

527
00:41:45,378 → 00:41:47,630
- Il ne doit pas y avoir que ça,
quand même.

528
00:41:49,549 → 00:41:51,217
- Laissez venir à moi

529
00:41:51,426 → 00:41:53,136
les petites salopes.

530
00:41:54,220 → 00:41:56,389
- Ça ne vous arrive jamais,
d’aimer vraiment?

531
00:41:56,598 → 00:41:57,724
- Et vous ?

532
00:41:59,350 → 00:42:00,685
- Ça m’arrive.

533
00:42:05,023 → 00:42:06,024
- C’est une idée à vous,

534
00:42:06,232 → 00:42:09,110
cette interview,
ou c’est votre canard qui vous envoie ?

535
00:42:09,861 → 00:42:11,446
- C’est une idée à moi.

536
00:42:12,071 → 00:42:13,698
J’avais envie de vous connaître.

537
00:42:15,992 → 00:42:18,870
On vous quitte
ou c’est vous qui quittez ?

538
00:42:19,078 → 00:42:22,415
- Avec mon grand blase, je sens le vent.

539
00:42:23,041 → 00:42:25,710
Quand ça tourne au vinaigre,
je me barre.

540
00:42:26,461 → 00:42:28,046
A reculons.

541
00:42:30,673 → 00:42:33,635
- Qu’est-ce que vous remarquez d’abord,
chez une femme ?

542
00:42:34,260 → 00:42:36,763
- Ça dépend. Si elle est assise,

543
00:42:37,388 → 00:42:38,473
les yeux,

544
00:42:39,140 → 00:42:40,266
la bouche.

545
00:42:40,475 → 00:42:42,727
Si elle est debout, de dos…

546
00:42:45,313 → 00:42:47,857
Qu’est-ce que vous faites ?
Vous avez une voiture ?

547
00:42:48,691 → 00:42:49,692
- Non.

548
00:42:51,110 → 00:42:52,487
- OK, je vous ramène.

549
00:42:56,491 → 00:42:58,785
Le téléphone sonne.

550
00:43:10,755 → 00:43:13,383
- Allô ? C’est de la part de qui ?

551
00:43:13,591 → 00:43:16,636
*— C’est de la part de Claude, un ami.
- Oui.

552
00:43:17,178 → 00:43:19,555
Maman, c’est un monsieur pour toi.

553
00:43:19,764 → 00:43:21,349
- J’arrive, j’arrive.

554
00:43:22,141 → 00:43:23,768
*— Et toi, comment tu t’appelles ?

555
00:43:23,977 → 00:43:25,186
- Sofia.

556
00:43:27,647 → 00:43:28,773
- J’arrive.

557
00:43:31,609 → 00:43:33,695
Merci, chérie. Allô ?

558
00:43:34,404 → 00:43:37,740
Attends. Va aider Nejma
à préparer la table en bas.

559
00:43:37,949 → 00:43:39,450
Laisse-moi, ferme la porte.

560
00:43:39,659 → 00:43:40,827
- C’est qui ?

561
00:43:41,244 → 00:43:42,787
- C’est un ami. Allez.

562
00:43:44,580 → 00:43:47,583
Sors, chérie.
Ferme la porte, va aider Nejma.

563
00:43:47,792 → 00:43:49,210
A tout de suite.

564
00:43:52,297 → 00:43:54,007
- Allô ?
*— Allô, c’est moi.

565
00:43:54,215 → 00:43:56,217
- Je suis contente que tu m’appelles.

566
00:43:57,427 → 00:43:58,553
Çava?

567
00:43:58,928 → 00:43:59,846
*— Oui.

568
00:44:00,054 → 00:44:01,222
- Tant mieux.

569
00:44:03,182 → 00:44:05,435
J’ai pas pu, je lui ai tout dit.

570
00:44:05,643 → 00:44:07,353
*— Comment ça s’est passé ?

571
00:44:07,562 → 00:44:09,480
- Mal, très mal.
*— Raconte, quand même.

572
00:44:09,689 → 00:44:12,650
- J’ai pas envie d’en parler
par téléphone. Je te raconterai demain.

573
00:44:12,859 → 00:44:14,861
Je prends l’avion, j’arrive à 10 h.

574
00:44:15,069 → 00:44:16,529
Comment on se retrouve ?

575
00:44:16,738 → 00:44:18,656
*— Je viens te chercher à l’aéroport.

576
00:44:18,865 → 00:44:22,285
*Sauf si j’ai un problème avec Thomas,
mais je pense pas.

577
00:44:22,994 → 00:44:24,454
*T’as l’air bizarre.

578
00:44:24,829 → 00:44:25,872
*Ça va pas ?

579
00:44:26,080 → 00:44:28,750
- Non, je suis pas bizarre,
je suis fatiguée.

580
00:44:30,626 → 00:44:32,587
Tout est tellement compliqué.

581
00:44:33,129 → 00:44:35,590
C’est peut-être moi qui complique tout.

582
00:44:37,216 → 00:44:39,135
Je te verrai demain, hein ?

583
00:44:39,344 → 00:44:40,887
- J’ai envie de te voir.
*— Moi aussi.

584
00:44:41,095 → 00:44:43,014
- Je t’embrasse. A demain.

585
00:44:43,222 → 00:44:44,682
*— Moi aussi, je t’embrasse.

586
00:44:50,063 → 00:44:52,607
- Il reste des restes, Nejma ?
- Oui.

587
00:44:52,815 → 00:44:54,275
- Parce que je veux bien.

588
00:44:57,278 → 00:44:58,279
Merci.

589
00:44:59,364 → 00:45:01,199
Regarde Max, il dit pas non !

590
00:45:01,407 → 00:45:02,867
- Alice, tu réveilles pas Simon ?

591
00:45:03,076 → 00:45:04,327
- Si.

592
00:45:04,869 → 00:45:06,621
Je vais lui préparer un café.

593
00:45:07,330 → 00:45:09,957
- Merci, Nejma.
Ça me change du poulet à l’ananas.

594
00:45:14,212 → 00:45:15,338
C’est pour rire !

595
00:45:15,546 → 00:45:19,592
- Je mange les petites miettes.
- Une petite miette, c’est bien.

596
00:45:20,009 → 00:45:23,805
Dis donc Marius,
qu’est-ce que tu veux faire, plus tard ?

597
00:45:25,181 → 00:45:27,683
Qu’est-ce que tu feras,
quand tu seras grand ?

598
00:45:28,267 → 00:45:30,019
CRS, ça te plairait pas ?

599
00:45:31,020 → 00:45:32,730
Ça devrait plaire à ta mère !

600
00:45:32,939 → 00:45:35,316
- Pourquoi ça me plairait ?
N’importe quoi !

601
00:45:35,525 → 00:45:36,526
- N’importe quoi !

602
00:45:39,362 → 00:45:41,739
- N’importe quoi ! N’importe quoi !

603
00:45:43,324 → 00:45:45,118
- Va prendre la bûche.

604
00:45:45,618 → 00:45:46,869
- La “buce”.

605
00:45:47,078 → 00:45:48,371
-BÛCHE!

606
00:45:50,540 → 00:45:53,668
- Une bonne bûche.
Elle veut de la bûche.

607
00:45:53,876 → 00:45:56,963
- C’est bon, la bûche.
- Tiens, hein ? Nejma ?

608
00:46:05,054 → 00:46:06,264
- Réveille-toi.

609
00:46:06,597 → 00:46:07,807
Il est6 h.

610
00:46:12,437 → 00:46:14,021
Réveille-toi, il est 6 h.

611
00:46:14,230 → 00:46:16,399
- Tu me fais chier, bordel !

612
00:46:22,572 → 00:46:24,073
Tire les rideaux !

613
00:46:25,283 → 00:46:28,453
Mais tire les rideaux, merde !

614
00:46:28,661 → 00:46:32,248
- Sûrement pas, tu vas te rendormir.
J’en ai marre de vivre avec un hibou.

615
00:46:33,207 → 00:46:34,792
Fracas

616
00:46:35,585 → 00:46:37,587
- Tu fais chier, putain !

617
00:46:47,722 → 00:46:50,892
Je te fais chier, moi, quand tu dors ?
Hein ?

618
00:46:54,020 → 00:46:55,980
- Seulement moi, je dors la nuit.

619
00:46:56,189 → 00:46:57,607
- Comme tous les cons.

620
00:47:01,194 → 00:47:04,238
- Je vais pas passer ma vie
à te regarder dormir.

621
00:47:05,281 → 00:47:07,575
- Eh ben, cocotte,

622
00:47:07,783 → 00:47:10,077
écris des chansons, ça t’occupera.

623
00:47:34,519 → 00:47:37,063
- Tu n’es qu’un fumeur de gitanes.

624
00:47:41,734 → 00:47:44,111
Dieu Fumeur De Havanes
Serge Gainsbourg

625
00:47:48,574 → 00:47:52,703
Dieu est un fumeur de havanes

626
00:47:54,539 → 00:47:58,626
Je vois ses nuages gris

627
00:48:00,294 → 00:48:05,550
Je sais qu’il fume même la nuit

628
00:48:06,384 → 00:48:08,761
Comme moi, ma chérie

629
00:48:09,011 → 00:48:13,724
Je ne suis qu’un fumeur de gitanes

630
00:48:13,933 → 00:48:16,811
*Non, ça va pas.
Je la sens pas.

631
00:48:17,019 → 00:48:19,564
- Qu’est-ce qui va pas ?
*— Je la sens pas.

632
00:48:19,772 → 00:48:23,067
- Eh ben, chante !
*— Si ça t’ennuie pas, je voudrais…

633
00:48:25,069 → 00:48:26,529
*”Tu n’es qu’un fumeur de gitanes”!

634
00:48:26,737 → 00:48:28,948
*C’est trop évident
“Je ne suis qu’un fumeur de gitanes. “

635
00:48:29,156 → 00:48:30,408
- Dis ça, si tu veux.

636
00:48:30,616 → 00:48:32,743
*— Depuis le début,
je te dis que c’est un duo.

637
00:48:32,952 → 00:48:35,121
“Tu n’es qu’un fumeur de gitanes.

638
00:48:35,329 → 00:48:37,582
- “Je vois tes volutes bleues.”
*— C’est parfait.

639
00:48:37,790 → 00:48:41,460
- “l\/le faire parfois
venir les larmes aux yeux.”

640
00:48:41,669 → 00:48:43,462
- Eh ben voilà.
-On yva.

641
00:48:44,922 → 00:48:46,048
- Quoi ?

642
00:48:47,133 → 00:48:48,384
- Envoie la bande.

643
00:48:49,302 → 00:48:51,012
- Tu veux que moi je chante ?

644
00:48:53,055 → 00:48:54,473
Qu’est-ce qu’il fait ?

645
00:48:56,183 → 00:49:00,229
Tu n’es qu’un fumeur de gitanes

646
00:49:01,981 → 00:49:05,860
Je vois tes volutes bleues

647
00:49:07,570 → 00:49:12,825
Me faire parfois
venir les larmes aux yeux

648
00:49:13,743 → 00:49:16,454
Tu es mon maître après Dieu

649
00:49:17,413 → 00:49:18,956
- Bon. On va écouter ça.

650
00:49:19,165 → 00:49:20,541
-Çava?
- C’est parfait.

651
00:49:20,750 → 00:49:22,877
- Non ! Je vais écouter.

652
00:49:23,085 → 00:49:24,170
- Parfait.

653
00:49:24,754 → 00:49:25,838
C’est ça.

654
00:49:52,531 → 00:49:56,577
- Tu n’es qu’un fumeur de gitanes

655
00:49:57,870 → 00:50:01,415
Je vois tes volutes bleues

656
00:50:03,417 → 00:50:05,044
Me faire parfois venir…

657
00:50:05,252 → 00:50:08,422
- Parfois venir ?
- Les larmes aux yeux

658
00:50:08,839 → 00:50:11,550
Tu es mon maître après Dieu

659
00:50:15,221 → 00:50:16,931
- Souvenirs, souvenirs…

660
00:50:25,231 → 00:50:29,193
- Tu n’es qu’un fumeur de gitanes

661
00:50:30,820 → 00:50:34,990
Sans elles, tu es malheureux

662
00:50:36,701 → 00:50:41,664
Au clair de la lune, ouvre les yeux

663
00:50:42,415 → 00:50:45,084
Pour l’amour de Dieu

664
00:50:45,292 → 00:50:49,380
- Dieu est un fumeur de havanes

665
00:50:51,173 → 00:50:55,136
Tout près de toi, loin de lui

666
00:50:56,679 → 00:51:01,892
J’aimerais te garder toute ma vie

667
00:51:02,601 → 00:51:05,229
Comprends-moi, ma chérie

668
00:51:05,438 → 00:51:09,358
- Tu n’es qu’un fumeur de gitanes

669
00:51:11,318 → 00:51:14,905
Et la dernière je veux

670
00:51:16,907 → 00:51:21,370
La voir briller au fond de mes yeux

671
00:51:22,705 → 00:51:25,416
Aime-moi, nom de Dieu

672
00:51:45,770 → 00:51:49,732
- Dieu est un fumeur de havanes

673
00:51:51,650 → 00:51:55,321
Tout près de toi, loin de lui

674
00:51:57,198 → 00:52:02,203
J’aimerais te garder toute ma vie

675
00:52:02,953 → 00:52:05,664
Comprends-moi, ma chérie

676
00:52:05,873 → 00:52:09,835
- Tu n’es qu’un fumeur de gitanes

677
00:52:11,754 → 00:52:15,090
Et la dernière je veux

678
00:52:17,301 → 00:52:22,014
La voir briller au fond de mes yeux

679
00:52:23,307 → 00:52:25,851
Aime-moi, nom de Dieu

680
00:53:03,138 → 00:53:05,516
Sofia est en train de jouer.

681
00:53:11,230 → 00:53:13,357
- Attention tu vas me couper une oreille.

682
00:53:13,566 → 00:53:15,901
Sofia rit.
- Arrête de bouger, alors !

683
00:53:16,193 → 00:53:17,778
- Ça te fait rire, mon amour !

684
00:53:17,987 → 00:53:20,239
Tu veux que maman me coupe une oreille ?

685
00:53:20,447 → 00:53:22,408
- Quoi ?
- Oui.

686
00:53:22,616 → 00:53:25,619
Tu veux que maman me coupe l’oreille ?
-Non!

687
00:53:30,624 → 00:53:33,961
Cris et applaudissements

688
00:53:34,169 → 00:53:37,006
Musique rock

689
00:53:45,681 → 00:53:47,933
- Je suis pour la petite Agathe,
c’est la dernière en date

690
00:53:48,142 → 00:53:50,269
S’il y a d’autres candidates,
je suis un vrai démocrate

691
00:53:50,477 → 00:53:52,605
J’accepte les prognathes,
je suis pour les primates

692
00:53:52,813 → 00:53:55,941
Pour les filles qui se grattent,
pour le permanganate !

693
00:53:59,612 → 00:54:01,572
J’aime celles qui ont les mains moites,
celles qui se déshydratent

694
00:54:01,780 → 00:54:03,949
Ce sont celles-là qui s’éclatent
le mieux à 200 watts

695
00:54:04,158 → 00:54:06,285
J’aime les couvées dans l’ouate
qui aiment bien qu’on les batte

696
00:54:06,493 → 00:54:09,705
A coups de poing, à coup de latte
et qui trouvent ça bath !

697
00:54:13,125 → 00:54:15,294
La Schleu qui se dilate
le foie gras et la rate

698
00:54:15,502 → 00:54:17,588
L’Anglaise qui te dit what
quand tu la mets en boîte

699
00:54:17,796 → 00:54:20,007
Je suis pour celles qui en tâtent
lorsqu’après coup je démâte

700
00:54:20,215 → 00:54:23,427
Je suis pour les millepattes
et pour les acrobates !

701
00:54:40,152 → 00:54:42,696
Je suis pour la petite Agathe,
c’est la dernière en date

702
00:54:42,905 → 00:54:44,990
S’il y a d’autres candidates,
je suis un vrai démocrate

703
00:54:45,199 → 00:54:47,242
J’accepte les prognathes,
je suis pour les primates

704
00:54:47,451 → 00:54:50,454
Pour les filles qui se grattent,
pour le permanganate !

705
00:55:07,096 → 00:55:08,263
- UNE AUTRE!

706
00:55:08,472 → 00:55:10,265
UNE AUTRE ! UNE AUTRE!

707
00:55:10,474 → 00:55:12,685
Le public continue à scander.

708
00:55:12,893 → 00:55:14,895
Cris de joie

709
00:55:22,736 → 00:55:24,071
Je suis vide, moi.

710
00:55:25,322 → 00:55:27,366
J’ai besoin des mots des autres.

711
00:55:27,950 → 00:55:30,536
On me donne des chansons cons,
je chante des chansons cons.

712
00:55:30,744 → 00:55:33,831
Si on me donne des chansons bien,
je chante des chansons bien.

713
00:55:34,039 → 00:55:36,542
- Oui.
- Tu peux choisir, quand même.

714
00:55:37,376 → 00:55:39,962
Je peux faire un choix,
mais j’ai pas le choix.

715
00:55:41,255 → 00:55:43,841
Faut que je chante,
faut que je me défoule.

716
00:55:44,258 → 00:55:46,760
Sans la musique,
j’aurais pu mal tourner.

717
00:55:48,929 → 00:55:51,390
Avant, je criais dans mon saxo,

718
00:55:51,598 → 00:55:53,892
maintenant, je hurle dans le micro.

719
00:55:54,601 → 00:55:56,979
Mais j’ai besoin des mots des autres.

720
00:55:58,022 → 00:56:01,650
- Un jour, c’est toi qui les trouveras,
les mots. J’en suis sûre.

721
00:56:02,526 → 00:56:05,404
C’est pas rien de crier comme ça.
C’est pas le vide, ça.

722
00:56:08,323 → 00:56:09,950
- J’ai besoin de toi.

723
00:56:11,035 → 00:56:13,620
Chants des oiseaux

724
00:56:30,554 → 00:56:31,972
Cris de surprise

725
00:56:32,181 → 00:56:33,766
Qu’est-ce que t’as fait, Sofia ?

726
00:56:35,184 → 00:56:37,936
Mais qu’est-ce que t’as fait ?

727
00:56:38,270 → 00:56:39,271
- Je lui coupe les cheveux.

728
00:56:39,480 → 00:56:42,107
- Oh ben dis donc,
elle va être belle, comme ça !

729
00:56:44,443 → 00:56:46,904
Vrombissements

730
00:56:53,368 → 00:56:54,328
- Dis au revoir.

731
00:56:54,536 → 00:56:55,662
- Au revoir !

732
00:56:57,206 → 00:56:58,832
A demain.
- Au revoir !

733
00:57:35,035 → 00:57:37,538
Un téléphone sonne.

734
00:57:47,089 → 00:57:49,758
Des pas résonnent.

735
00:57:51,760 → 00:57:53,720
- Maman, téléphone pour toi.

736
00:57:54,429 → 00:57:55,514
Maman !

737
00:58:01,979 → 00:58:05,023
Maman, y a le téléphone pour toi.

738
00:58:05,232 → 00:58:06,650
- Je dors.

739
00:58:08,694 → 00:58:09,987
Je dors.

740
00:58:28,505 → 00:58:29,965
- Alice,

741
00:58:30,174 → 00:58:31,466
je pars.

742
00:58:31,967 → 00:58:34,970
Ces 4 années de bonheur avec toi,
je les emporte.

743
00:58:35,179 → 00:58:37,347
Elles sont à nous pour toujours.

744
00:58:38,390 → 00:58:40,601
Nous nous revenons, j’en suis sûr.

745
00:58:47,691 → 00:58:50,485
Simplement pour l’instant,
ne cherche pas à me joindre.

746
00:58:51,195 → 00:58:52,988
Il faut que je me calme.

747
00:58:54,198 → 00:58:57,701
Raconte aux enfants que je suis parti
en Amérique pour mon travail.

748
00:58:58,493 → 00:59:00,537
Que je reviens dans quelques semaines.

749
00:59:01,705 → 00:59:05,083
Rassure Jérôme pour son match,
je serai là.

750
00:59:07,252 → 00:59:10,380
La seule chose que je regrette,
c’est de t’avoir dit hier soir

751
00:59:10,589 → 00:59:13,759
que j’aurais préféré
ne jamais t’avoir rencontrée.

752
00:59:14,509 → 00:59:17,137
Prends soin de toi.
Julien.

753
00:59:38,909 → 00:59:41,119
- C’est quand, l’année prochaine ?

754
00:59:41,328 → 00:59:43,205
- C’est dans 2 jours, ma chérie.

755
00:59:43,413 → 00:59:44,498
Mange.

756
00:59:45,624 → 00:59:48,752
- Pourquoi il est parti en Amérique,
Julien ?

757
00:59:48,961 → 00:59:50,754
- Pour son travail, ma chérie.

758
00:59:53,298 → 00:59:55,842
- Il sera là, l’année prochaine ?
- Sûrement.

759
00:59:57,219 → 00:59:58,637
Enfin, peut-être.

760
01:00:00,222 → 01:00:02,015
- Il a dela chance, Julien,

761
01:00:02,224 → 01:00:05,269
moi aussi je voudrais bien aller
en Amérique.

762
01:00:05,477 → 01:00:08,939
- Tu iras. Un jour plus tard,
quand tu seras plus grande.

763
01:00:17,447 → 01:00:19,908
Tu manges, Jérôme ?
- J’ai pas faim.

764
01:00:20,117 → 01:00:21,952
- Alors tu vas te coucher.

765
01:00:30,752 → 01:00:31,837
Jérôme,

766
01:00:32,045 → 01:00:35,507
je sais que tu m’en veux
et que tu crois que tout est de ma faute.

767
01:00:35,716 → 01:00:38,260
Je te demande, même si c’est
très dur pour toi, de comprendre

768
01:00:38,468 → 01:00:40,721
que je n’arrive pas
à faire ma vie en une seule fois

769
01:00:40,929 → 01:00:43,390
et que je suis la première à en souffrir.

770
01:00:46,810 → 01:00:49,271
J’aurais préféré qu’il en soit autrement,
moi aussi.

771
01:00:49,479 → 01:00:51,481
J’aurais été bien plus heureuse.

772
01:00:51,690 → 01:00:53,525
Ma vie n’est pas complètement réussie,

773
01:00:53,734 → 01:00:58,488
je suis consciente de t’avoir fait
partager mes échecs, bien malgré moi.

774
01:01:02,701 → 01:01:05,954
Je sais combien tu es attaché à Julien,
et le chagrin que tu épreuves.

775
01:01:06,163 → 01:01:09,875
Je t’en prie. N’ajoute pas ton chagrin
à ma peine. Sois courageux.

776
01:01:10,959 → 01:01:14,296
Un jour peut-être, tu me comprendras.
Ne me juge pas.

777
01:01:15,172 → 01:01:16,631
Ta mère qui t’aime.

778
01:01:35,233 → 01:01:37,277
Elle referme la porte.

779
01:01:39,821 → 01:01:42,115
Vrombissements

780
01:02:06,681 → 01:02:07,849
- Bonjour.

781
01:02:11,144 → 01:02:13,480
Brouhaha

782
01:02:33,625 → 01:02:37,045
Alors voilà.
Thomas, je te présente Alice.

783
01:02:37,254 → 01:02:40,132
Enlève tes lunettes, dis bonjour.
- Bonjour, Thomas.

784
01:02:40,382 → 01:02:41,425
Bonjour.

785
01:02:42,092 → 01:02:43,093
- Voilà.

786
01:02:50,434 → 01:02:53,478
Qu’est-ce qu’on est bien !
Il fait un temps magnifique.

787
01:02:54,020 → 01:02:56,106
- A Paris, il faisait un temps de chien.

788
01:02:56,314 → 01:02:57,732
- D’où tu la connais ?

789
01:02:59,109 → 01:03:00,193
- Aux puces.

790
01:03:00,402 → 01:03:02,821
Elle est venue m’acheter des livres,
on est devenus copains.

791
01:03:04,781 → 01:03:06,241
- T’es mariée, toi ?

792
01:03:07,117 → 01:03:09,161
- Non. Non, pas vraiment.

793
01:03:09,369 → 01:03:11,705
- Si.
- Alors t’as pas d’enfant ?

794
01:03:11,913 → 01:03:13,832
J’ai deux enfants.

795
01:03:14,040 → 01:03:17,794
Une fille plus petite que toi
et un garçon beaucoup plus grand que toi.

796
01:03:18,670 → 01:03:20,672
- Alors t’es pas mariée
et t’as des enfants ?

797
01:03:20,881 → 01:03:22,632
- Arrête de poser des questions,

798
01:03:22,841 → 01:03:23,550
ça va.

799
01:03:23,758 → 01:03:28,388
On peut très bien avoir des enfants
et ne pas être marié.

800
01:03:28,597 → 01:03:30,599
Tu devrais t’acheter une glace.

801
01:03:30,807 → 01:03:32,142
- J’en veux pas.

802
01:03:32,350 → 01:03:35,312
- Moi j’en veux une.
Va m’en chercher une pour moi.

803
01:03:35,520 → 01:03:38,273
- Vas-y toi-même.
- C’est comme ça qu’on parle à son père ?

804
01:03:38,482 → 01:03:42,360
Tu vas me demander pardon,
sans ça, tu rentres à Paris ce soir.

805
01:03:42,569 → 01:03:44,529
- Pardon.
- Pardon qui ?

806
01:03:44,738 → 01:03:45,864
- Pardon, papa.

807
01:03:46,072 → 01:03:47,824
- Viens m’embrasser, va.

808
01:03:51,703 → 01:03:54,581
- Dis papa, tu veux pas aller
me chercher une glace ?

809
01:03:54,789 → 01:03:56,958
Rires

810
01:04:00,670 → 01:04:04,174
- C’est vrai qu’il me monte sur la tête,
qu’il en profite.

811
01:04:04,716 → 01:04:06,009
Qu’il m’emmerde.

812
01:04:07,385 → 01:04:10,138
Mais j’étais pas préparé à être mère.

813
01:04:10,680 → 01:04:14,392
Dans la vie, on est fait
pour être père ou pour être fils.

814
01:04:14,601 → 01:04:16,895
C’est rare
qu’on soit les deux en même temps.

815
01:04:18,063 → 01:04:19,564
Moi j’étais un fils.

816
01:04:20,482 → 01:04:22,025
J’adorais mon père.

817
01:04:26,696 → 01:04:28,907
Alors comme ça,
de père pas très doué,

818
01:04:29,866 → 01:04:32,911
il a fallu que je devienne
une mère gâteuse, une mère poule.

819
01:04:36,081 → 01:04:37,958
- J’aime pas les lits séparés.

820
01:04:38,166 → 01:04:40,752
- C’est la seule chambre qui restait.

821
01:04:40,961 → 01:04:42,921
Je peux pas dormir ici toute la nuit.

822
01:04:43,129 → 01:04:46,299
Si à son réveil, je suis pas
à côté de lui, il comprendra pas.

823
01:04:47,467 → 01:04:49,970
- Vous dormez ensemble ?
- Oui.

824
01:04:50,178 → 01:04:52,389
- Dans le même lit ?
- Oui.

825
01:04:52,597 → 01:04:56,226
- Vous dormez dans un grand lit ?
- Dans un grand lit, oui.

826
01:04:56,476 → 01:04:58,687
- Je trouve ça parfaitement injuste.

827
01:05:01,856 → 01:05:03,275
- Ce fils.

828
01:05:32,345 → 01:05:34,514
C’est assez inattendu, tout ça.

829
01:05:36,391 → 01:05:38,351
Je me sentais plus capable

830
01:05:38,727 → 01:05:40,103
de plaire,

831
01:05:40,979 → 01:05:42,355
d’être amoureux.

832
01:05:46,067 → 01:05:48,737
- Moi j’avais l’impression
qu’il ne m’arriverait plus rien.

833
01:05:49,779 → 01:05:52,616
- Et là, t’as l’impression
qu’il t’arrive quelque chose ?

834
01:05:54,200 → 01:05:55,702
- Oui, je crois.

835
01:05:57,662 → 01:06:00,498
- Mais qu’est-ce que tu me trouves ?
T’as vu ma tête ?

836
01:06:04,294 → 01:06:06,171
- Tu as raison, méfions-nous.

837
01:06:06,630 → 01:06:08,673
- Méfions-nous, méfions-nous.

838
01:06:24,648 → 01:06:27,192
Rires des enfants

839
01:06:28,318 → 01:06:30,111
- Allez, viens, viens !

840
01:06:32,405 → 01:06:34,074
Essaye de l’attraper !

841
01:06:36,618 → 01:06:37,702
- Allez, Thomas !

842
01:06:42,624 → 01:06:44,459
On se replie.
- Tricheur !

843
01:06:44,668 → 01:06:45,752
Tricheur !

844
01:06:57,806 → 01:06:59,557
- Tu veux me rendre ça tout de suite !

845
01:06:59,766 → 01:07:02,852
- Papa ! Papa, regarde, je fume !

846
01:07:03,061 → 01:07:04,688
- Rends-moi cette cigarette !

847
01:07:05,772 → 01:07:08,358
Si je t’attrape, tu vas voir tes fesses.

848
01:07:08,566 → 01:07:11,277
- Tu fumes ?
Arrête de fumer, t’es malade ?

849
01:07:11,486 → 01:07:13,446
Thomas ! Il est fou.

850
01:07:13,655 → 01:07:15,198
- Il me prend mes cigarettes !

851
01:07:15,407 → 01:07:16,950
- Tu dois pas prendre les cigarettes.

852
01:07:17,158 → 01:07:18,201
-Y A DU ROULIS

853
01:07:18,410 → 01:07:20,161
Y A DU TANGAGE

854
01:07:20,370 → 01:07:21,996
- Allez, les gars !

855
01:07:22,872 → 01:07:24,833
- Y A DU ROULIS

856
01:07:25,041 → 01:07:26,918
Y A DU TANGAGE

857
01:07:27,127 → 01:07:30,463
Y A DES COUPS DE CHIEN,
Y A DE LA TEMPÊTE

858
01:07:30,672 → 01:07:34,008
MAIS COMME ON N’EST PAS DES MAUVIETTES

859
01:07:34,217 → 01:07:37,637
ON EST HEUREUX
COMME DES POISSONS DANS L’EAU

860
01:07:38,096 → 01:07:40,974
Ils continuent à chanter.

861
01:07:41,933 → 01:07:42,726
- Viens !

862
01:07:42,934 → 01:07:45,311
- Maman, viens, on s’amuse bien !

863
01:07:48,064 → 01:07:50,316
- Allez ! Attention !

864
01:07:50,525 → 01:07:52,402
- Y A DU ROULIS

865
01:07:52,610 → 01:07:54,320
Y A DU TANGAGE

866
01:07:54,529 → 01:07:57,157
Y A DES COUPS DE CHIEN,
Y A DE LA TEMPÊTE

867
01:07:58,074 → 01:08:01,411
MAIS COMME ON N’EST PAS DES MAUVIETTES

868
01:08:01,619 → 01:08:04,789
ON EST HEUREUX
COMME DES POISSONS DANS L’EAU

869
01:08:04,998 → 01:08:06,750
- Tu as déjà fait de la magie ?
- Non.

870
01:08:06,958 → 01:08:10,044
- Alors, regarde.
Je vais te donner de grands ciseaux,

871
01:08:10,253 → 01:08:13,590
et tu les regardes bien.
Fais bien attention aux ciseaux.

872
01:08:13,798 → 01:08:17,302
Maintenant, tu vas couper le ruban
au milieu.

873
01:08:17,510 → 01:08:19,721
Vas-y,
tu donnes un grand coup de ciseaux.

874
01:08:21,973 → 01:08:24,851
Vous pouvez l’applaudir,
elle le fait bien !

875
01:08:25,059 → 01:08:26,686
Applaudissements
Voilà.

876
01:08:27,979 → 01:08:29,147
Alors, regarde.

877
01:08:29,355 → 01:08:31,941
On va essayer tous les deux
de raccommoder le ruban.

878
01:08:32,150 → 01:08:33,943
Tu crois que c’est possible ?
- Oui.

879
01:08:34,152 → 01:08:37,614
- Oui ? Tu crois que c’est possible ?
Oui ? Vous croyez que c’est possible ?

880
01:08:37,822 → 01:08:39,574
-OUI!
-Non!

881
01:08:39,783 → 01:08:41,284
- Tais-toi.
- Tu comptes jusqu’à trois.

882
01:08:41,493 → 01:08:43,787
- Un….
- Deux…

883
01:08:43,995 → 01:08:45,747
Trois. Tu souffles ?

884
01:08:45,955 → 01:08:48,875
Regarde, c’est raccommodé.
On peut l’applaudir très fort.

885
01:08:49,083 → 01:08:50,293
Bravo, Sofia !

886
01:08:50,502 → 01:08:52,253
Applaudissements

887
01:08:59,636 → 01:09:02,096
- T’as vu,
Sofia était fascinée par le ruban.

888
01:09:03,848 → 01:09:05,433
Les yeux qu’elle roulait !

889
01:09:06,726 → 01:09:08,186
Ça lui a plu, ça.

890
01:09:12,607 → 01:09:14,108
- Je me sens bien.

891
01:09:14,317 → 01:09:15,985
J’aimerais bien que ça dure.

892
01:09:18,279 → 01:09:19,989
- Pourquoi ça durerait pas ?

893
01:09:20,657 → 01:09:21,616
- Parce que.

894
01:09:21,825 → 01:09:23,368
Ça dure pas.

895
01:09:25,370 → 01:09:27,372
- Là, t’es heureuse, t’es bien.

896
01:09:28,122 → 01:09:29,707
- Oui, très bien.

897
01:09:29,916 → 01:09:32,627
- Alors pense pas à demain,
pense pas à la suite.

898
01:09:34,587 → 01:09:36,714
- Je peux pas m’en empêcher.

899
01:09:36,923 → 01:09:38,508
Je suis une emmerdeuse.

900
01:09:44,097 → 01:09:47,976
J’ai l’impression d’être dans un train
en marche. J’ai toujours envie de sauter.

901
01:09:48,184 → 01:09:50,103
- Je sais ce que je vais faire.

902
01:09:50,311 → 01:09:51,855
Je vais t’attacher.

903
01:09:52,730 → 01:09:55,066
Comme ça, tu sauteras pas de ton train.

904
01:09:55,358 → 01:09:57,861
- Ah bon ?
Tu crois que c’est la bonne méthode ?

905
01:09:58,069 → 01:10:00,947
- T’as pas compris.
Je vais me rendre attachant.

906
01:10:01,155 → 01:10:03,283
Très, très, très attachant.

907
01:10:04,033 → 01:10:05,910
Très, très, très attachant.

908
01:10:06,244 → 01:10:07,662
- J’aime mieux ça.

909
01:10:10,039 → 01:10:12,041
- Moi j’en ai une !
Moi j’en ai une !

910
01:10:12,250 → 01:10:15,879
Pourquoi devant les magasins belges
y a des gros tas de merde ?

911
01:10:16,838 → 01:10:18,798
- Je sais pas.
- Vas-y.

912
01:10:19,007 → 01:10:22,427
- Parce qu’in a marqué sur la porte :
“Poussez fort.”

913
01:10:22,635 → 01:10:23,803
Rires

914
01:10:24,012 → 01:10:27,056
- C’est bien, surtout pour le dessert,
ça stimule l’appétit.

915
01:10:28,057 → 01:10:31,311
- J’en ai encore une autre,
mais c’est un jeu de mots.

916
01:10:31,519 → 01:10:33,104
Alors… c’est…

917
01:10:33,313 → 01:10:35,940
Comment dans un appartement
avec une statue de Napoléon

918
01:10:36,149 → 01:10:37,942
on peut se réchauffer ?

919
01:10:39,903 → 01:10:42,947
On lui coupe un bras et ça fait
“Bonaparte manchot”.

920
01:10:43,948 → 01:10:47,076
- Il reste plus qu’un yaourt,
y en avait 4, tout à l’heure.

921
01:10:47,285 → 01:10:49,495
Qui les a mangés ?
- C’est moi.

922
01:10:49,704 → 01:10:51,414
- T’as mangé 3 yaourts ?
- Ouais.

923
01:10:51,623 → 01:10:52,832
- Et les autres ?

924
01:10:54,459 → 01:10:56,085
- Il reste des petits-suisses, non ?

925
01:10:56,294 → 01:10:58,755
- T’avais qu’à les manger
pendant que t’y étais !

926
01:10:58,963 → 01:11:02,926
- Personne n’en veut, des yaourts.
- Je déteste ça, je m’en fous.

927
01:11:03,259 → 01:11:04,594
- C’est pas un drame.

928
01:11:05,261 → 01:11:07,180
Il a mangé des yaourts, quoi.

929
01:11:07,722 → 01:11:09,807
On raconte des histoires drôles.

930
01:11:22,070 → 01:11:23,571
- Pleure pas, bébé

931
01:11:24,864 → 01:11:26,866
Et quand je prends ma robe

932
01:11:27,075 → 01:11:28,785
Dans les rayons de ma mob

933
01:11:28,993 → 01:11:32,789
Je fais un vol plané,
j’atterris dans la cheminée

934
01:11:33,289 → 01:11:36,417
Boom !
Voilà papa Nono

935
01:11:37,126 → 01:11:40,880
Papa Nono a tout plein
de joujoux dans son sac à dos

936
01:11:41,422 → 01:11:44,258
- Comment tu arrives à écrire
des conneries pareilles ?

937
01:11:44,801 → 01:11:48,012
- Ce sont pas des conneries.
C’est une chanson de Noël pour Patrick.

938
01:11:48,221 → 01:11:50,473
- Je vois pas le rapport.
-Ah bon ?

939
01:11:50,682 → 01:11:52,517
Il vendra peut-être 300 000 disques.

940
01:11:52,725 → 01:11:54,268
- Je te parle pas d’argent.

941
01:11:54,477 → 01:11:55,687
- Moi je t’en parle.

942
01:11:55,895 → 01:11:57,522
En écrivant des conneries,
je reste indépendante,

943
01:11:57,730 → 01:12:00,191
y a jamais eu de problème d’argent
entre nous.

944
01:12:11,661 → 01:12:15,248
Non. Trouves-en une qui écrit
des chansons moins cons.

945
01:12:15,456 → 01:12:17,458
- C’est moi qui ai dit une connerie.

946
01:12:18,376 → 01:12:20,253
Tu vas pas te fâcher pour ça ?

947
01:12:20,461 → 01:12:23,172
- Je suis pas fâchée,
ça m’a déçue, c’est tout.

948
01:12:23,381 → 01:12:26,175
Ne crois pas que je supporte pas
les critiques, au contraire.

949
01:12:26,384 → 01:12:29,554
Mais je trouve que celle-là,
tu aurais pu me l’épargner.

950
01:12:29,762 → 01:12:32,640
- Je te demande pardon.
- Ah non, je suis pas ta mère.

951
01:12:32,849 → 01:12:35,727
- Y a pas que les enfants
qui demandent pardon.

952
01:12:37,270 → 01:12:39,397
- Viens, tout le monde s’amuse.

953
01:12:39,605 → 01:12:40,982
- Tant mieux.

954
01:12:41,190 → 01:12:43,693
- C’est le dernierjour
où on est tous ensemble.

955
01:12:43,901 → 01:12:46,029
- Il faut que je finisse
les affaires des enfants.

956
01:12:46,237 → 01:12:49,824
- Tu finiras demain, ça !
Viens, ça leur fera plaisir.

957
01:12:50,616 → 01:12:52,452
- Quand je fais une réflexion à Jérôme,

958
01:12:52,660 → 01:12:55,163
si tu n’es pas d’accord,
attends qu’on soit seuls pour me le dire.

959
01:12:55,371 → 01:12:57,832
- Tu vas pas faire une histoire
pour 3 yaourts !

960
01:12:58,041 → 01:13:01,794
Tu vas pas le voir pendant un mois.
- Il est trop égoïste.

961
01:13:04,714 → 01:13:06,799
- Allez, boude pas, viens.

962
01:13:35,244 → 01:13:36,496
Allez, viens.

963
01:13:37,789 → 01:13:39,999
Je veux pas te laisser toute seule.

964
01:13:41,501 → 01:13:43,669
J’ai peur que tu tombes du train.

965
01:13:46,631 → 01:13:48,257
Tu vas pas tomber, hein ?

966
01:13:49,383 → 01:13:51,677
- J’arrive.
- Laisse tout ça, viens.

967
01:13:54,222 → 01:13:55,306
- J’arrive.

968
01:14:00,853 → 01:14:03,356
La pluie tombe.

969
01:14:20,123 → 01:14:22,125
- Pourquoi tu veux pas ?

970
01:14:23,709 → 01:14:26,546
- Arrête !
- Tous les deux mois, ça me va pas.

971
01:14:26,754 → 01:14:29,674
- Je t’empêche pas d’aller ailleurs.
- C’est toi que je veux !

972
01:14:32,885 → 01:14:34,971
- Arrête !
- Je vais te prendre de force.

973
01:14:35,179 → 01:14:37,849
- C’est pas la peine, vas-y.
Je bouge pas.

974
01:14:50,444 → 01:14:53,030
- Alice. Non, mais je t’aime, Alice.

975
01:14:53,239 → 01:14:54,782
Tu comprends ? J’ai envie de toi.

976
01:14:54,991 → 01:14:56,742
J’ai envie d’être en toi.

977
01:14:58,161 → 01:14:59,453
T’entends ?

978
01:15:00,746 → 01:15:01,956
Pourquoi ?

979
01:15:02,540 → 01:15:03,791
- Pourquoi quoi ?

980
01:15:04,000 → 01:15:05,251
Un bébé pleure.

981
01:15:05,459 → 01:15:06,878
- Pourquoi tu veux plus ?

982
01:15:13,050 → 01:15:15,803
Bon, alors, c’est fini entre nous ?

983
01:15:17,513 → 01:15:19,807
- Physiquement, oui.
- Hein ?

984
01:15:22,226 → 01:15:24,270
Mais alors qu’est-ce qui reste ?

985
01:15:25,396 → 01:15:26,898
Tu vas te taire ?

986
01:15:31,527 → 01:15:33,696
Dis donc, ça fait combien de temps ?

987
01:15:34,405 → 01:15:36,032
Ça fait combien de temps ?

988
01:15:38,451 → 01:15:39,785
T’es pas normale !

989
01:15:42,288 → 01:15:43,539
- C’est possible.

990
01:15:52,590 → 01:15:53,716
- Non mais…

991
01:15:55,259 → 01:15:58,095
Je sais. J’aurais jamais dû
te faire cet enfant.

992
01:15:58,304 → 01:15:59,555
C’est de ma faute.

993
01:16:02,308 → 01:16:03,893
Tu vas te taire ?

994
01:16:04,101 → 01:16:05,186
Tu vas te taire ?

995
01:16:06,020 → 01:16:07,188
Tu vas te taire ?

996
01:16:07,647 → 01:16:09,148
- Mais t’es fou ? Non !

997
01:16:10,858 → 01:16:11,984
T’es fou !

998
01:16:12,735 → 01:16:13,861
- Sofia !

999
01:16:14,612 → 01:16:15,696
Sofia !

1000
01:16:16,614 → 01:16:18,532
Sofia, sors de là, je t’ai vue.

1001
01:16:19,283 → 01:16:21,911
Sofia, sors.
Sors de là-bas, je t’ai vue.

1002
01:16:24,330 → 01:16:25,581
Oh là là!

1003
01:16:25,790 → 01:16:27,500
- Qu’est-ce que tu as fait ?

1004
01:16:28,751 → 01:16:30,753
- Qu’est-ce qu’elle a fait ?
- Je l’ai pas vue !

1005
01:16:30,962 → 01:16:32,672
- Qu’est-ce qu’elle a fait ?
Où elle était ?

1006
01:16:32,880 → 01:16:36,884
Où elle était, la Sofia ?
Viens ici, ma beauté !

1007
01:16:37,093 → 01:16:38,719
Pourquoi elle a fait ça ?

1008
01:16:38,970 → 01:16:40,263
Sofia !

1009
01:16:41,305 → 01:16:42,932
Regarde ce qu’elle a fait.

1010
01:16:45,184 → 01:16:47,561
- Lui mouille pas la tête.
- Mais non !

1011
01:16:47,770 → 01:16:49,188
Qu’est-ce que t’as fait ?

1012
01:16:49,397 → 01:16:51,023
Pourquoi tu as poussé ?

1013
01:16:51,232 → 01:16:52,858
Pourquoi t’as poussé ?

1014
01:16:53,067 → 01:16:54,860
Rires

1015
01:16:55,069 → 01:16:56,445
- Arrête !
- Encore ?

1016
01:16:59,782 → 01:17:01,117
Allez, viens, viens !

1017
01:17:01,325 → 01:17:02,910
Allez, nage, nage, nage !

1018
01:17:03,119 → 01:17:04,328
Sofia, ma beauté.

1019
01:17:04,537 → 01:17:06,622
Rires

1020
01:17:11,335 → 01:17:13,462
Musique enjouée

1021
01:17:57,506 → 01:17:58,674
T’es une pute !

1022
01:17:59,800 → 01:18:03,262
Tu veux que je te dise ce que t’es ?
Une vraie pute.

1023
01:18:03,471 → 01:18:06,223
Vous savez ce qu’elle est ? Une pute.
Regardez-la.

1024
01:18:06,432 → 01:18:07,391
Une pute !

1025
01:18:08,768 → 01:18:10,686
T’es une pute.
Regardez-la, mais regardez-la !

1026
01:18:11,395 → 01:18:12,188
Putain !

1027
01:18:13,397 → 01:18:15,191
- Cette fois, tu vas me le payer !

1028
01:18:23,991 → 01:18:25,785
- Combien je vais te le payer ?

1029
01:18:25,993 → 01:18:28,496
T’entends ?
Tu prends combien pour la nuit ?

1030
01:18:28,704 → 01:18:30,164
- Lâche-moi, tu m’entends ?

1031
01:18:30,373 → 01:18:32,375
Tu n’as aucun droit sur moi,
tu entends ?

1032
01:18:32,583 → 01:18:34,460
- J’ai le droit de t’aimer.
- Non, ça se paie, ça.

1033
01:18:34,668 → 01:18:37,838
- Tu vois ? Qu’est-ce que je te disais ?
T’es vraiment qu’une pute !

1034
01:18:38,047 → 01:18:40,758
- T’es vraiment un pauvre type.
Poivrot !

1035
01:18:44,470 → 01:18:47,139
- Embrasse-moi.
- Arrête, j’en ai marre !

1036
01:18:47,348 → 01:18:48,641
- Oh et puis merde !

1037
01:18:48,849 → 01:18:50,518
Cris

1038
01:18:51,102 → 01:18:54,230
On a un train à prendre !
- Oui, mais quand même…

1039
01:18:54,980 → 01:18:56,941
- Allez, au revoir !
Dis au revoir, Claude !

1040
01:18:57,149 → 01:18:58,651
- Salut !
- Au revoir !

1041
01:18:58,859 → 01:19:01,153
- On va embrasser Sofia, attends.

1042
01:19:01,362 → 01:19:04,115
- Viens, parce qu’on a un train à prendre.

1043
01:19:04,323 → 01:19:06,200
- Il faut pas le rater.
- Non, il faut pas le rater.

1044
01:19:06,409 → 01:19:07,701
- Tu m’écoutes ?
- Dis-moi.

1045
01:19:07,910 → 01:19:11,455
- Tu la coucheras pas trop tard ?
- On va en vacances, c’est merveilleux !

1046
01:19:11,664 → 01:19:13,541
- Elle se découvre la nuit,
fais attention.

1047
01:19:13,749 → 01:19:15,626
- Oui, mais je t’assure, oui.

1048
01:19:15,835 → 01:19:18,295
- Salut, au revoir.
- Au revoir.

1049
01:19:18,504 → 01:19:20,381
Dis au revoir.
Allez, au revoir.

1050
01:19:20,589 → 01:19:22,800
Au revoir, mes enfants, vite.
- Sage, dans le train !

1051
01:19:23,008 → 01:19:24,427
- Salut, Claude.
- Bon voyage.

1052
01:19:24,635 → 01:19:26,470
- J’ai pas fini sa valise.

1053
01:19:26,679 → 01:19:29,473
J’ai pas fini ta valise, chérie.
- Non, mais ça va aller.

1054
01:19:29,682 → 01:19:31,767
- J’ai deux trucs à rajouter,
je te l’amène.

1055
01:19:31,976 → 01:19:34,395
- On finit la valise et on va aller vite.

1056
01:19:34,603 → 01:19:37,481
- Pourquoi d’un seul coup comme ça ?
- C’est les vacances !

1057
01:19:51,203 → 01:19:52,705
-Oh!

1058
01:20:04,300 → 01:20:05,468
- Tu vas bien ?

1059
01:20:07,678 → 01:20:08,929
Jérôme !

1060
01:20:09,138 → 01:20:10,723
Ton père est arrivé !

1061
01:20:14,101 → 01:20:17,062
Tu viens prendre un verre ?
- Non, j’ai un taxi qui attend.

1062
01:20:17,271 → 01:20:20,441
- Tu es venu en taxi ?
- Oui, j’ai dû vendre ma voiture.

1063
01:20:22,568 → 01:20:23,861
- Où est-ce que tu l’emmènes ?

1064
01:20:24,069 → 01:20:27,198
- Je l’emmène à Beaulieu,
chez un vieux copain.

1065
01:20:27,531 → 01:20:30,409
Çava?
- Oui. Qu’il ne se couche pas trop tard.

1066
01:20:33,329 → 01:20:35,372
-Conunentvasâu?
-Çava

1067
01:20:35,998 → 01:20:38,667
Où on va?
- On va en Haute-Provence.

1068
01:20:38,918 → 01:20:40,544
- C’est où, ça ?
- C’est loin.

1069
01:20:40,753 → 01:20:42,463
Tu baises un peu, maintenant ?

1070
01:20:45,799 → 01:20:46,884
- Le voilà !

1071
01:20:47,092 → 01:20:49,345
Oublie pas de m’écrire, hein ?

1072
01:20:49,553 → 01:20:50,846
- Comme d’habitude.

1073
01:20:51,055 → 01:20:52,723
- Tu le couches pas trop tard.

1074
01:20:52,932 → 01:20:54,558
- Quoi ?
- Ne le couche pas trop tard.

1075
01:20:54,767 → 01:20:57,061
- Tu plaisantes ?
C’est promis, c’est juré.

1076
01:20:57,269 → 01:20:59,104
- D’accord, je compte sur toi.

1077
01:20:59,313 → 01:21:00,606
Bon voyage !

1078
01:21:12,034 → 01:21:14,662
Musique douce

1079
01:21:35,808 → 01:21:38,477
Brouhaha

1080
01:21:40,980 → 01:21:42,982
- Allez, vas-y, merde !

1081
01:21:43,190 → 01:21:45,651
Sonnette du flipper

1082
01:21:47,820 → 01:21:49,196
Oh, t’es pas bon !

1083
01:21:50,698 → 01:21:52,533
Alors, qu’est-ce que tu fais ?

1084
01:21:53,701 → 01:21:55,578
Fais gaffe, vas-y pousse, pousse !

1085
01:21:56,787 → 01:21:58,747
Alice vomit.

1086
01:22:21,020 → 01:22:22,813
Va en haut, tire !

1087
01:22:23,022 → 01:22:25,608
Sonnette du flipper

1088
01:22:25,816 → 01:22:27,401
- Ça y est, je les ai !

1089
01:22:28,152 → 01:22:29,987
- Un verre de Vichy, s’il vous plaît.

1090
01:22:38,245 → 01:22:40,623
- Allez, moi aussi.
Un petit dernier.

1091
01:22:41,582 → 01:22:43,459
- Je me sens pas bien,
je voudrais rentrer.

1092
01:22:43,667 → 01:22:45,127
- Qu’est-ce que t’as ?

1093
01:22:46,003 → 01:22:48,339
- Je crois que je suis enceinte.
-Dequi?

1094
01:22:48,547 → 01:22:49,757
- Hé, Simon !

1095
01:22:49,965 → 01:22:51,175
C’est à toi.

1096
01:22:53,927 → 01:22:56,472
- Une dernière boule et on rentre,
d’accord ?

1097
01:22:58,098 → 01:23:00,476
- Prends ton temps.
- On va faire la belle !

1098
01:23:05,606 → 01:23:07,650
Crissement des freins

1099
01:23:09,777 → 01:23:12,696
Tu roules en sens interdit.
- Je m’en fous.

1100
01:23:12,905 → 01:23:15,699
T’as pas compris ? Je plaisantais.
Je plaisantais !

1101
01:23:17,076 → 01:23:18,661
- J’en ai marre de tes plaisanteries.

1102
01:23:19,286 → 01:23:22,081
J’en ai marre de traîner n’importe où
avec n’importe qui.

1103
01:23:22,289 → 01:23:24,375
Pour moi, c’est pas ça, la vie.

1104
01:23:24,583 → 01:23:27,920
- Moi j’ai besoin de déconner
pour écrire mes chansons.

1105
01:23:28,629 → 01:23:31,465
C’est parce que je me fous de la vie
que les gens aiment ce que je fais !

1106
01:23:31,674 → 01:23:33,967
Y en a qui chantent l’espoir
en faisant chier,

1107
01:23:34,176 → 01:23:36,428
moi je chante le désespoir
en faisant marrer.

1108
01:23:36,637 → 01:23:38,055
- Va te marrer avec une autre.

1109
01:23:38,263 → 01:23:40,557
- C’est avec toi
que je veux me faire chier.

1110
01:23:40,766 → 01:23:41,934
Crissement des freins

1111
01:23:42,184 → 01:23:43,727
- Je veux descendre.
- Reste là.

1112
01:23:43,936 → 01:23:44,645
- J’ai mal au cœur.

1113
01:23:44,853 → 01:23:47,106
- Reste là !
- J’ai mal au cœur!

1114
01:23:47,940 → 01:23:49,817
- J’ai toujours voulu une petite fille.

1115
01:23:50,025 → 01:23:51,485
- Une autre fois.

1116
01:23:52,945 → 01:23:55,364
Musique douce

1117
01:24:22,349 → 01:24:24,017
Sanglots

1118
01:24:36,697 → 01:24:39,950
Elle s’étouffe.

1119
01:24:45,122 → 01:24:47,624
Sanglots

1120
01:24:50,753 → 01:24:52,546
Elle s’étouffe.

1121
01:25:39,593 → 01:25:42,763
- La fautive, c’est toi

1122
01:25:43,722 → 01:25:47,351
Si t’es dans ce merdier,
c’est de ta faute à toi

1123
01:25:47,559 → 01:25:50,270
La fautive, c’est toi

1124
01:25:51,897 → 01:25:54,817
Le mal que tu m’as fait,
tu vas payer pour ça

1125
01:25:55,025 → 01:25:58,529
La fautive, c’est toi

1126
01:25:58,737 → 01:26:02,282
Aujourd’hui, tu chiales,
mais ne t’en prends qu’à toi

1127
01:26:02,491 → 01:26:05,244
La fautive, c’est toi

1128
01:26:06,119 → 01:26:07,621
Tu m’as possédé

1129
01:26:07,830 → 01:26:09,623
Tu m’auras pas deux fois

1130
01:26:09,832 → 01:26:12,668
La fautive, c’est toi

1131
01:26:13,544 → 01:26:17,005
Je te promets, ma petite,
que tu t’en mordras les doigts

1132
01:26:17,214 → 01:26:20,175
La fautive, c’est toi

1133
01:26:21,134 → 01:26:24,596
Fallait pas parler d’amour etc.

1134
01:26:24,805 → 01:26:27,266
La fautive, c’est toi

1135
01:27:06,680 → 01:27:09,182
- Pourquoi tu m’as pas parlé plus tôt ?

1136
01:27:11,476 → 01:27:13,312
Pourquoi tu m’as rien dit ?

1137
01:27:15,272 → 01:27:16,690
- Je n’ai pas osé.

1138
01:27:18,567 → 01:27:20,027
J’étais lâche.

1139
01:27:21,486 → 01:27:22,905
Je ne t’ai pas menti longtemps.

1140
01:27:23,113 → 01:27:25,282
- Non, je veux pas parler de ça.

1141
01:27:26,283 → 01:27:28,744
Quand c’était plus bien entre nous,

1142
01:27:28,952 → 01:27:30,913
pourquoi tu me l’as pas dit ?

1143
01:27:33,665 → 01:27:35,042
Je sais pas…

1144
01:27:35,918 → 01:27:37,836
j’aurais tout laissé tomber.

1145
01:27:40,047 → 01:27:43,634
On serait partis en voyage,
on se serait aimés encore.

1146
01:27:46,803 → 01:27:49,640
- On aurait reculé l’échéance
de quelques semaines.

1147
01:27:51,391 → 01:27:52,517
Non.

1148
01:27:53,602 → 01:27:55,604
Je ne t’ai rien dit parce que…

1149
01:27:57,105 → 01:27:59,232
j’espérais que ça s’arrangerait.

1150
01:27:59,733 → 01:28:01,735
Mais ici, dans la vie de tous les jours.

1151
01:28:01,944 → 01:28:03,403
Pas en voyage.

1152
01:28:06,323 → 01:28:08,575
Pour moi, c’est encore un échec.

1153
01:28:16,124 → 01:28:18,251
- Laisse-moi t’aimer autrement.

1154
01:28:20,879 → 01:28:22,923
Laisse-moi t’aimer tendrement.

1155
01:28:23,131 → 01:28:25,342
- Mais tu m’aimes tendrement, Julien.

1156
01:28:25,550 → 01:28:28,929
Où sont nos rendez-vous ?
Nos premiers rendez-vous.

1157
01:28:29,763 → 01:28:32,182
- Mais l’amour évolue, Alice.

1158
01:28:32,391 → 01:28:34,393
Maintenant, nous avons rendez-vous
tous les jours.

1159
01:28:34,601 → 01:28:35,978
- Ala même heure.

1160
01:28:36,311 → 01:28:38,313
Ce n’est pas l’amour pour moi.

1161
01:28:39,523 → 01:28:42,192
Je préfère souffrir,
je préfère faire mal,

1162
01:28:42,776 → 01:28:45,028
mais l’amour, j’ai besoin d’y penser.

1163
01:28:45,654 → 01:28:47,447
J’ai besoin d’incertitude.

1164
01:28:47,656 → 01:28:50,534
Je ne peux pas aimer tous les jours
à la même heure.

1165
01:28:53,787 → 01:28:56,164
- Moi j’ai toujours envie de toi, Alice.

1166
01:29:07,676 → 01:29:08,969
- Alice !

1167
01:29:09,177 → 01:29:10,595
Alice !

1168
01:29:11,763 → 01:29:14,433
Thomas, va chercher Alice.
Appelle Alice.

1169
01:29:14,641 → 01:29:15,726
- Mais j’ai faim !

1170
01:29:15,934 → 01:29:17,978
- Justement, si tu l’appelles,
elle viendra plus vite.

1171
01:29:18,186 → 01:29:19,354
- Alice !

1172
01:29:19,730 → 01:29:23,400
- Une petite batavia du jardin,
s’il vous plaît !

1173
01:29:23,608 → 01:29:24,901
Ça c’est beau !

1174
01:29:26,236 → 01:29:28,238
Oh la vache !
- Goûte-moi ça !

1175
01:29:29,948 → 01:29:32,701
Exclamation de délectation
Dis donc, t’es balèze en quiche.

1176
01:29:34,494 → 01:29:38,081
Elle s’est mise en dimanche
pour manger la quiche !

1177
01:29:38,290 → 01:29:40,625
- Non, je sors.
- Tu sors ? Où tu vas ?

1178
01:29:40,834 → 01:29:43,336
- J’avais tout préparé.
- Vous mangerez sans moi.

1179
01:29:43,545 → 01:29:44,713
- Où vas-tu ?

1180
01:29:45,213 → 01:29:48,383
- Elle sort. Assieds-toi.
Tu lui donnes un morceau de quiche ?

1181
01:29:48,592 → 01:29:51,386
On va jouer aux dominos. T’es content ?
- Chouette !

1182
01:29:51,595 → 01:29:55,057
- Je rentrerai pas tard.
Nejma fera la vaisselle demain matin.

1183
01:29:55,265 → 01:29:57,184
- Attends, je t’accompagne.
- Mange.

1184
01:29:58,185 → 01:30:01,063
- C’était pas prévu, cette sortie.
- Non.

1185
01:30:02,522 → 01:30:05,150
J’ai téléphoné à un ami,
j’avais envie de sortir.

1186
01:30:05,358 → 01:30:07,652
- Pourquoi tu m’as pas demandé à moi ?

1187
01:30:09,613 → 01:30:11,448
N’oublie pas qu’on part demain.

1188
01:30:11,656 → 01:30:13,408
- Je rentrerai pas tard.

1189
01:30:14,701 → 01:30:16,286
- Tu m’embrasses pas ?

1190
01:30:40,602 → 01:30:43,313
On imprime un message.

1191
01:31:05,836 → 01:31:08,421
- C’est pas urgent,
ça peut attendre demain.

1192
01:31:08,630 → 01:31:12,092
Le charter pour Palerme est complet ?
- J’ai encore de la place.

1193
01:31:12,300 → 01:31:13,301
- Je dois partir.

1194
01:31:13,510 → 01:31:16,805
Si vous pouviez venir plus tôt demain,
ça me ferait plaisir.

1195
01:31:17,013 → 01:31:20,392
Excuse-moi, avec ces grèves,
on a des journées dingues.

1196
01:31:20,600 → 01:31:21,768
Tu as faim ?

1197
01:31:22,269 → 01:31:23,645
- Non, pas trop.

1198
01:31:29,943 → 01:31:32,279
- Bonsoir, monsieur Xavier.
- Bonsoir.

1199
01:31:33,113 → 01:31:35,157
- On peut encore boire quelque chose ?

1200
01:31:35,365 → 01:31:36,575
- Qu’est-ce qui vous ferait plaisir ?

1201
01:31:36,783 → 01:31:39,244
- Je voudrais un whisky
avec un quart Perrier.

1202
01:31:39,452 → 01:31:41,329
Et toi Alice, qu’est-ce que tu veux ?

1203
01:31:41,538 → 01:31:42,747
- La même chose avec de la glace.

1204
01:31:42,956 → 01:31:46,585
- Je vous monte ça dans votre chambre ?
- Non, on va le prendre au salon.

1205
01:31:57,262 → 01:31:58,847
- Oh non, j’aimais mieux avant.

1206
01:31:59,055 → 01:32:01,474
- Non, c’était mieux avant,
monsieur Xavier.

1207
01:32:01,683 → 01:32:03,268
Vous voulez bien éteindre ?

1208
01:32:03,476 → 01:32:04,561
Merci.

1209
01:32:12,819 → 01:32:16,448
Il est troublé, il est pas habitué
à me voir avec quelqu’un.

1210
01:32:28,835 → 01:32:31,963
- Alors c’est ici que tu habites ?
- Oui.

1211
01:32:32,172 → 01:32:33,590
C’est pratique.

1212
01:32:34,507 → 01:32:36,551
Maintenant, je voyage beaucoup.

1213
01:32:37,135 → 01:32:40,722
Quand je pars, je laisse mes affaires
dans une valise, au concierge.

1214
01:32:40,931 → 01:32:43,600
Quand je reviens,
j’ai toujours une chambre.

1215
01:32:44,768 → 01:32:46,019
Je suis libre.

1216
01:32:50,815 → 01:32:52,567
Je suis content de te voir.

1217
01:32:55,987 → 01:32:59,366
La dernière fois, j’étais pas brillant
avec mon rhume des foins.

1218
01:33:04,037 → 01:33:05,580
Alors tu es seule ?

1219
01:33:05,789 → 01:33:08,208
Les enfants sont partis en vacances ?

1220
01:33:09,084 → 01:33:10,085
- Oui.

1221
01:33:11,419 → 01:33:13,964
Ils sont partis tous les deux,
cet après-midi.

1222
01:33:14,172 → 01:33:15,757
- Et toi, tu ne pars pas ?

1223
01:33:17,133 → 01:33:18,385
- Si, si.

1224
01:33:19,344 → 01:33:20,595
Je pars demain.

1225
01:33:24,182 → 01:33:26,810
Je me sentais un peu seule,
c’est pour ça que je t’ai appelé.

1226
01:33:27,018 → 01:33:28,270
- Tu as bien fait.

1227
01:33:30,397 → 01:33:32,524
Tu as eu de la chance de me trouver.

1228
01:33:33,149 → 01:33:35,694
Sans cette grève, j’étais en Irlande.

1229
01:33:37,821 → 01:33:41,157
Je pense que je pourrai partir
demain matin.

1230
01:33:42,826 → 01:33:44,786
- Tu veux peut-être te coucher ?

1231
01:33:45,245 → 01:33:46,705
- Non, pas du tout.

1232
01:33:50,750 → 01:33:52,502
- Tu aimes beaucoup l’Irlande, hein ?

1233
01:33:52,711 → 01:33:53,962
- Oui, j’aime bien.

1234
01:33:55,630 → 01:33:58,091
J’organise des voyages en roulotte.

1235
01:34:01,636 → 01:34:02,929
- En roulotte ?

1236
01:34:05,307 → 01:34:07,225
- 18 kilomètres parjour.

1237
01:34:18,236 → 01:34:21,114
Tu sais que Jérôme m’a battu,
la dernière fois ?

1238
01:34:22,657 → 01:34:23,867
- Oui, je sais.

1239
01:34:24,492 → 01:34:27,620
Quand il est rentré, il en pouvait plus.
Tu l’as fait exprès ?

1240
01:34:27,829 → 01:34:30,540
- Pas du tout.
J’ai joué du mieux que je pouvais.

1241
01:34:30,749 → 01:34:34,252
Il était très en forme,
il m’a battu, je t’assure.

1242
01:34:38,548 → 01:34:40,091
Il a grandi, hein ?

1243
01:34:44,471 → 01:34:46,097
Comment va Sofia ?

1244
01:34:48,099 → 01:34:49,184
- Bien.

1245
01:34:49,809 → 01:34:51,436
Très bien, merci.

1246
01:35:06,368 → 01:35:08,161
Je suis contente de te voir.

1247
01:35:09,996 → 01:35:11,081
- Moi aussi.

1248
01:35:13,625 → 01:35:14,876
Tu vas bien ?

1249
01:35:15,877 → 01:35:16,961
- Oui.

1250
01:35:17,670 → 01:35:19,172
La santé est bonne.

1251
01:35:25,970 → 01:35:27,680
J’avais envie de te voir.

1252
01:35:29,391 → 01:35:31,476
J’avais besoin de parler à un ami.

1253
01:35:36,231 → 01:35:37,941
J’aurais peut-être pas dû.

1254
01:35:38,733 → 01:35:40,276
- Mais si, au contraire.

1255
01:35:41,111 → 01:35:44,072
C’est très important pour moi,
aussi, ton amitié.

1256
01:35:51,704 → 01:35:54,082
- C’est encore ce qu’in a de mieux
en moi.

1257
01:36:00,255 → 01:36:01,548
J’ai soif.

1258
01:36:03,842 → 01:36:05,468
Je voudrais boire autre chose.

1259
01:36:05,677 → 01:36:07,429
- Qu’est-ce que tu veux boire ?

1260
01:36:08,471 → 01:36:10,890
- Quelque chose de frais.
Du champagne ?

1261
01:36:11,683 → 01:36:12,767
- Oui.

1262
01:36:16,020 → 01:36:19,107
- Il est tard, il faut peut-être
qu’il aille se coucher.

1263
01:36:20,066 → 01:36:22,819
- Tu veux que je le fasse porter
dans ma chambre ?

1264
01:36:23,027 → 01:36:23,987
- Oui.

1265
01:36:48,678 → 01:36:50,805
On ouvre la porte.

1266
01:36:54,476 → 01:36:56,394
On ferme la porte.

1267
01:37:26,758 → 01:37:28,384
- Qu’est-ce que t’arroses ?

1268
01:37:29,594 → 01:37:31,804
- T’en veux ?
- Non, merci.

1269
01:37:34,557 → 01:37:37,185
Tu t’es bien marrée ?
Ça a été, la rigolade ?

1270
01:37:39,354 → 01:37:40,730
- Oui, follement.

1271
01:37:44,067 → 01:37:46,027
- J’ai réfléchi, en t’attendant.

1272
01:37:47,195 → 01:37:49,822
Je crois qu’il vaut mieux
qu’on se sépare.

1273
01:37:51,157 → 01:37:52,575
- Je suis d’accord.

1274
01:37:59,165 → 01:38:03,419
- T’es faite pour vivre toute seule,
avoir des aventures, comme ça…

1275
01:38:04,128 → 01:38:06,381
mais pas pour être avec quelqu’un.

1276
01:38:10,093 → 01:38:11,386
- Je suis d’accord.

1277
01:38:12,262 → 01:38:14,889
- “Je suis d’accord.”
T’es tout le temps d’accord.

1278
01:38:19,811 → 01:38:21,521
- Puisque je suis d’accord !

1279
01:38:22,397 → 01:38:23,856
Je te rappelle une chose :

1280
01:38:24,065 → 01:38:26,526
c’est toi qui as voulu
qu’on vive ensemble.

1281
01:38:27,485 → 01:38:28,903
Moi je voulais pas.

1282
01:38:29,237 → 01:38:30,613
- Oui, oui, je sais.

1283
01:38:32,448 → 01:38:34,659
Moi, je peux pas aimer une femme

1284
01:38:34,867 → 01:38:37,704
sans avoir envie de vivre avec elle
tout le temps.

1285
01:38:43,710 → 01:38:47,005
T’aurais voulu qu’on se voie
une ou deux fois par semaine ?

1286
01:38:47,422 → 01:38:49,799
Qu’on parte en week-end
sans les enfants ?

1287
01:38:52,051 → 01:38:53,386
Qu’on se voie à l’hôtel ?

1288
01:38:53,886 → 01:38:55,680
- Oui, c’est bien, l’hôtel.

1289
01:38:56,306 → 01:38:58,141
- Oui, c’est bien. Au début.

1290
01:38:59,809 → 01:39:01,519
Mais y a pas que le début.

1291
01:39:03,980 → 01:39:05,023
- Non.

1292
01:39:05,815 → 01:39:07,317
Y a la fin, aussi.

1293
01:39:08,318 → 01:39:09,777
- Et entre les deux ?

1294
01:39:13,781 → 01:39:16,534
- On pense au début
en attendant que ça finisse.

1295
01:39:19,662 → 01:39:21,623
- Tu vas pas attendre longtemps.

1296
01:39:27,003 → 01:39:29,005
- J’aime bien que tu cries pas.

1297
01:39:31,507 → 01:39:34,218
C’est une chose que je supporte plus,
les cris.

1298
01:39:37,764 → 01:39:41,142
- Je te demande un truc, seulement,
pour demain. Si tu peux…

1299
01:39:41,809 → 01:39:44,103
vis-à-vis de Thomas, faire semblant.

1300
01:39:44,312 → 01:39:46,689
Comme si tout allait bien, quoi.

1301
01:39:46,898 → 01:39:48,232
Et puis…

1302
01:39:49,025 → 01:39:52,403
tu dis que tu pars pour ton boulot,
un truc comme ça.

1303
01:39:53,196 → 01:39:56,074
Et puis je lui expliquerai
pendant le voyage.

1304
01:40:00,495 → 01:40:01,621
- D’accord.

1305
01:40:13,758 → 01:40:15,134
- Je peux éteindre ?

1306
01:40:22,183 → 01:40:24,602
Les oiseaux chantent.

1307
01:40:42,662 → 01:40:43,788
Au revoir.

1308
01:40:45,331 → 01:40:46,541
- Bon voyage.

1309
01:40:49,210 → 01:40:50,962
Il claque la porte de la voiture.

1310
01:40:51,170 → 01:40:53,005
Le moteur démarre.

1311
01:41:03,266 → 01:41:05,643
Musique douce

1312
01:41:26,372 → 01:41:28,958
Dieu Fumeur De Havanes
Serge Gainsbourg

1313
01:41:29,167 → 01:41:33,421
- Dieu est un fumeur de havanes

1314
01:41:35,089 → 01:41:38,968
Je vois ses nuages gris

1315
01:41:40,887 → 01:41:46,601
Je sais qu’il fume même la nuit

1316
01:41:46,809 → 01:41:49,353
Comme moi, ma chérie

1317
01:41:49,562 → 01:41:54,317
- Tu n’es qu’un fumeur de gitanes

1318
01:41:55,318 → 01:41:59,655
Je vois tes volutes bleues

1319
01:42:01,073 → 01:42:06,704
Me faire parfois
venir les larmes aux yeux

1320
01:42:06,954 → 01:42:09,957
Tu es mon maître après Dieu

1321
01:42:10,166 → 01:42:14,962
- Dieu est un fumeur de havanes

1322
01:42:15,838 → 01:42:20,426
C’est lui-même qui m’a dit

1323
01:42:21,719 → 01:42:27,350
Que la fumée envoie au paradis

1324
01:42:27,558 → 01:42:30,186
Je le sais, ma chérie

1325
01:42:30,394 → 01:42:34,524
- Tu n’es qu’un fumeur de gitanes

1326
01:42:36,067 → 01:42:40,863
Sans elles, tu es malheureux

1327
01:42:41,864 → 01:42:46,911
Au clair de la lune ouvre les yeux

1328
01:42:47,537 → 01:42:50,498
Pour l’amour de Dieu

1329
01:42:50,706 → 01:42:55,044
- Dieu est un fumeur de havanes

1330
01:42:56,379 → 01:43:01,008
Tout près de toi loin de lui

1331
01:43:01,843 → 01:43:07,515
J’aimerais te garder toute ma vie

1332
01:43:07,723 → 01:43:10,518
Comprends-moi, ma chérie

1333
01:43:10,726 → 01:43:15,022
- Tu n’es qu’un fumeur de gitanes

1334
01:43:16,399 → 01:43:20,528
Et la dernière je veux

1335
01:43:21,946 → 01:43:26,659
La voir briller au fond des mes yeux

1336
01:43:27,827 → 01:43:31,122
Aime-moi, nom de Dieu