Артикль и местоимение LE

[Перемещено из ветки «Помогите перевести»]

Ребята, всем привет!

Я вот только только начал учить французский. Так что вопрос наверняка тупой, но всё же…

Вот фраза > c’est moi qui le veux

Объясните, пожалуйста, мне идиоту, зачем перед глаголом veux артикль le???

Заранее спасибо!

el tobasko: Объясните, пожалуйста, мне идиоту, зачем перед глаголом veux артикль le???

Это (le перед глаголом) не артикль, это местоимение это.
Je le sais — я это знаю,
je le veux — я это хочу,
je le fais —я это делаю.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

el tobasko: зачем перед глаголом veux артикль le?

Андрей М.: Это (le перед глаголом) не артикль, это местоимение это.

Я даже больше скажу: как раз определенные артикли le и la образовались во французском языке из указательных местоимений (в русском это местоимения этот, эта и это). А те, в свою очередь, — из латинских указательных местоимений ILLE и ILLA. То есть исторически le и la в первую очередь местоимения, и только во вторую — артикли. :)

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.