Интенсивная переписка/беседа

Вот интересный ролик о том, как выучить языки самостоительно.
Видео говорит само по себе: Лукас говорит по-русски достаточно хорошо и это интересная методика.
Смешно что он всё делает наоборот тому, что мы обычно делаем, и всё-таки всё получается хорошо.

А как тогда назвать меня, если я разговариваю только сам с собой? Да ещё и только в уме? :)
Думаешь, это так важно? Лукас молодец, но у каждого свой путь. Для меня общение не имеет такого значения, я другой человек со своими приоритетами, вот и всё. Но вот читая это

Arnaud: он всё делает наоборот тому, что мы обычно делаем, и всё-таки всё получается хорошо.

прихожу к выводу, что я не совсем сумасшедший. Я тоже 10 лет учил английский в школе... с тем же результатом. Грамматика важна, спору нет, но нужна база. Я во многом с ним согласен: нужно реальное применение языка, а не зубрёжка правил и исключений в вакууме. Я ничего не зубрил в русском, я не понимаю, почему мой подход к французскому (или другому языку) должен быть другим.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

Очень любопытный чувак! Интервьюер, по-моему, слабоват, но он и не профессиональный журналист — скорее это выглялит, как просто беседа людей с общими интересами. Поделюсь в группах ВК и FB, с вашего позволения.

С моей точки зрения, подход у него вполне разумный — потому уже хотябы, что он с помощью своего метода выучил 14 языков.

Рассказ о своем методе он начинает в самом конце 25-й минуты — точное время: 24:50. Ссылка: https://youtu.be/3yCXBavaYEI?t=1482 — это если кому-то слушать всё лень.

Андрей М.: Я ничего не зубрил в русском, я не понимаю, почему мой подход к французскому (или другому языку) должен быть другим.

Ты хорошо знаешь что у детей нейронная сеть богаче чем у взрослых и что мы теряем часть нашей нейронной пластичности. Труднее выучить кататься на велосипеде когда ты взрослый, на самом деле труднее выучить всё.
Ты не можешь выучить иностранный язык как свой родной язык: у тебя больше нет такого же мозга как при детстве.
Вот почему мы частично компенсируем с интеллектуальным подходом: грамматика, зубрёжка, и т.д.
Лично, я бы не смог исползовать метод Лукаса, мне надо понять логику языка который я изучаю (вот почему мне нравиться Michel Thomas когда я начинаю), но я всегда рад и удивлён ведеть что такой прямой подход работает.
Я также пишу такое сообщение, чтобы практиковать мой русский: я знаю что, то что я пишу вообще не имеет большого значения ... :)

Arnaud: когда ты взрослый, на самом деле труднее выучить всё.

Il me semble que c'est un préjugé. Nous n'avons pas assez de temps, assez de motivation et nous sommes trop coincés.

Arnaud: Я также пишу такое сообщение, чтобы практиковать мой русский: я знаю что, то что я пишу вообще не имеет большого значения ... :)

Et tu écris parfaitement bien.

ILYA DUMOV: Интервьюер, по-моему, слабоват

Зато у него звук хороший! Да ладно, не для ТВ же… к сожалению. Было бы полезнее, чем "Скандалы, интриги, расследования"...

Arnaud: Ты хорошо знаешь что у детей нейронная сеть богаче чем у взрослых и что мы теряем часть нашей нейронной пластичности.

Согласен, с годами мы многое теряем, это естественный процесс. Но ты не думал, что мы и приобретаем не мало: знания (русского, например, который по словам того же Лукаса не так уж и далёк) и опыт (в том числе в изучении языка в школе, плохой, но всё же опыт)? Будучи взрослым, я знаю и умею в разы больше вещей, чем ребёнком. И мои умственные способности гораздо больше теперь (ну я надеюсь!). Мне кажется, можно говорить о том, что одно компенсирует другое. У кого-то полностью, у кого-то нет, но я не вижу причин сильно менять своё отношение к языку: для меня французский не чужой (разумеется, русский я знаю во много раз лучше, но это только вопрос времени и мотивации).

Посмотри на ситуацию с велосипедом с другой стороны: ты уже умеешь кататься, всё, что тебе нужно, — изменить технику, не учить основы с нуля.

Arnaud: Лично, я бы не смог исползовать метод Лукаса, мне надо понять логику языка который я изучаю

Ты никогда не думал, что это наша общая беда (всех взрослых)? Мы все ищем эту логику… и всё только усложняем. А вот дети, не зная, что такое вид, падеж или субжонктив, не сильно страдают… > Ирина Ширинская: coincés

C’est le mot, oui.

Arnaud: я знаю что, то что я пишу вообще не имеет большого значения ... :)

Скажи ещё, что весь форум не имеет значения! :) Тот, кому надо, найдёт пользу во всём.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

Андрей М.: Посмотри на ситуацию с велосипедом с другой стороны: ты уже умеешь кататься, всё, что тебе нужно, — изменить технику, не учить основы с нуля.

Это напоминаю известный ролик на Ютубе: The Backwards Brain Bicycle (русские субтитры есть)
Парень выучил кататься на его велике за 8 месяцев. Его сын : 2 недели...;)
Мне кажется что иногда все взрослые изучающие иностранные языки находятся в той же ситуации как этот парень. "Мы умеем в разы больше вещей, чем ребёнком" но действительно ли нам помогает в этой сфере? Иногда, сомневаюсь.

Андрей М.: Скажи ещё, что весь форум не имеет значения! :)

Я только посещаю форумы с блестящими участниками, чтобы снизить уровень ;)

Arnaud: Это напоминаю известный ролик на Ютубе: The Backwards Brain Bicycle (русские субтитры есть)
Парень выучил кататься на его велике за 8 месяцев. Его сын : 2 недели...;)
Мне кажется что иногда все взрослые изучающие иностранные языки находятся в той же ситуации как этот парень. "Мы умеем в разы больше вещей, чем ребёнком" но действительно ли нам помогает в этой сфере? Иногда, сомневаюсь.

Да, пожалуй, что так, способности по умолчанию ничего не гарантируют. Но заметь, что я никогда и не говорил, что научиться говорить/читать/писать на другом языке — процесс лёгкий и быстрый. Я только согласился с героями видео, что в классической методике преподавания что-то не так: неспроста же людям приходится искать что-то новое. А всё новое — это хорошо забытое старое!
Вообще, у нас есть огромное преимущество перед предками — интернет. А с ним ТВ, радио, книги, фильмы, форумы, справочники, словари... Осталось дело за желанием! Пора пересматривать взгляды на языки, мне кажется. Теперь есть возможность приблизить изучение "иностранного" к "родному".

Arnaud: Я посещаю только форумы с блистательными участниками

Будь осторожен! Не всё то золото, что блестит!

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

Arnaud: Парень выучил кататься на его велике за 8 месяцев. Его сын : 2 недели...;)
Мне кажется что иногда все взрослые изучающие иностранные языки находятся в той же ситуации как этот парень. "Мы умеем в разы больше вещей, чем ребёнком" но действительно ли нам помогает в этой сфере? Иногда, сомневаюсь.

Человек выучивается кататься на велике довольно быстро. Две недели разумный срок. А остальные семь с половиной месяцев ему понадобились, чтобы избавиться от своих рефлексов — ведь мы управляем велосипедом на аавтомате.

С языками та же история. В моей группе немецкого языка был парень, который при любой трудности выразить мысль переходил тут же на английский, ничтоже сумняшеся. Преподаватель мягко пытался его вернуть в русло изучаемого языка, но при этом говорил, что это не страшно — главное, что коммуникация состоялась. Но это все тот же рефлекс, от которого приходится избавляться.

У меня он сохранился до сих пор. Если я не нахожу слово в своем словаре в голове, я на ходу его «изобретаю» из английского. В половине случаев я попадаю в точку.

Если человек никогда не изучал иностранных языков, он будет пытаться проводить параллель с родным. Синтетический русский язык в этом сиысле страшная помеха в изучении аналитического французского. Строить предложение по-русски, а потом его переводить — это еще один рефлекс. И, кстати, вся система школьного образования построена на этом — и результат соответствующий. И в самом начале беседы Лукас об этом и говорит.

Его подход (и его личный успех) построен на этом вот «детском» незашоренном восприятии. Это подходит не всем.

Он играет в игру. Он берется изучать некий «придуманный» упрощенный язык — сужает предельно круг употребления до какой-нибудь одной темы (в его случае — первое знакомство по скайпу) и словарь до трехсот самых частоупотребительных слов. И доводит знание этого «языка» до совершенства. До автоматизма. Так, чтобы от зубов отскакивало.

Это мотивирует.

И дальше развитие идет по спирали. Как именно — он в этом интервью не раскрывает. Видимо, это и есть фишка его школы.

В каком-то смысле эта идея (подход Лукаса к началам изучения языка) перекликается с парадигмой языка токи-пона. Это такой минималистичный синтетический язык, построенный на основе 120 корней.

Игорь Хомяков из Армавира «вашу полечку перепер на родной язык» (с) — то есть французский. :) На сайте в разделе successful stories есть его рассказ об этом.

Вчера у меня были приключения во франции )) Как некоторые тут знают я живу во французской части Швейцарии, городок Nyon и оттуда ходит корабль до славного городка Ивуар
MAP Не заладилось с самого начала т.к. мы опоздали на корабль туда, но не особо расстроились и решили поехать попозже. Ровно в 16,00 мы (я две дочки и жена) сели на корабль и отправились в Ивуар, по прибытию в Ивуар я посмотрел бегло расписание, на котором было написано что последний корабль в 19.50, но нам даже так позно не надо было, в итоге я решил что поедем на 19.00 (смутила тогда меня надпись 18.10 выделенная жирным и помеченная звездочкой, но прочитать что это такое я поленился ...) там мы отлично погуляли, вообще городок очень атмосферный, улочки как из средневековья, отличная набережная, замок и куча туристов. Собрались мы выдвигаться ближе к порту и как раз отходил корабль на 18.10, и тут мне показалось что туристов прям скажем резко поуменьшилось ... Я подошел к месье который снимал таблички и спросил, будет ли корабль в 19,00, на что он на меня выпучился и сказал -Нет, вон последний корабль. o_0 Меня немного прибило т.к. Воскресенье, завтра на работу, до Ньона рукой подать, вон же он через озеро, дети голодные... Я интересусь есть ли boat taxi ? Нет говорит, оставайтесь тут или езжайте на такси ... Потом я подошел к расписанию, и та звездочка означала, что это последняя лодка для выходных дней, а 19 и 19.50 для будней ... Начинаем перебирать варианты, гостиница оказалась старой, однокомнатной и дорогой, решили ехать на такси, попали на 150Е, но я сразу стал искать выгоду из этого и без стеснения начал практиковать свой французский с таксисткой ))) Женщина она оказалась очень приятная, пообщались о том, о сем, иногда поправляла меня. Ловил себя на мысли что иногда делаю ошибки и нужно дома посмотреть слово, которое крутиться на языке (в итоге оно потом само всплывало) Доехали отлично, поблагодарил мадам за cours de Français и мы пересели в свою машину, которая ждала нас на набережной. Это был самый дорогой урок французского )) (я на 55 уроке, спасибо Илье за ресурс!)

... и не то, чтобы очень, но и не дескать, как-нибудь, например! А случись такое, так вот тебе и пожалуйста!

ppavlov86: и без стеснения начал практиковать свой французский с таксисткой...
Это был самый дорогой урок французского ))

Но нет других способов научиться говорить, только этот :-)
Спасибо за рассказ, удачи Вам!

я на 55 уроке, спасибо Илье за ресурс!

Это - да :-)

Да, история... Но нет худа без добра! :)
Я проезжал этой дорогой. И верхом, и низом. Во французской части есть городок Torrent — очень позабавило название.

France Swisse

я на 55 уроке

Такими темпами в быстро придет. :)

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.