Любите ли вы двойников?

Выдающийся бельгийский певец Жак Брель, я думаю, в представлении не нуждается. А как насчет фламандского актера Филипа Йорденса, двойника знаменитого артиста? Уже на протяжении почти 20 лет Филип дает концерты под названием Hommage à Brel, на которых выступает в амплуа двойника Жака, и собирает свою аудиторию:

Enfin, cela fait une quinzaine d’années que Filip Jordens tourne, accompagné de différentes formations musicales, avec son projet personnel Hommage à Brel, qu’il n’a cessé de nourrir et de peaufiner sur les scènes de Belgique, de France, des Pays-Bas et d’Allemagne. En 2004, il chante plus d’un mois dans le prestigieux théâtre BAR JEDER VERNUNFT à Berlin. En 2011, en collaboration avec le compositeur et arrangeur Michel Bisceglia, il réalise une version symphonique de Hommage à Brel avec l’orchestre universitaire de Gand, dont les représentations remportent un vif succès en Flandre. En France, on a déjà pu le voir incarner avec talent le Grand Jacques à Amboise, Caylus, Châteauroux, Dunkerque, Joué-Lès-Tours, Marennes, Montargis, Vendôme et Cormeilles. En Belgique, outre de nombreuses dates et scènes en Flandre, Hommage à Brel a déjà fait le bonheur de centaines de spectateurs sur les scènes de différents théâtres et centres culturels à Andenne, Arlon, Ath, Auderghem, Binche, Bruxelles, Ciney, Dinant, Huy, Louvain-La-Neuve, Nivelles, Namur, Renaix, Ottignies, Uccle, Watermael-Boitsfort, Woluwé-Saint-Pierre et Woluwé-Saint-Lambert.” –https://www.filipjordens.com

Поглядеть на Филипа можно здесь: https://vk.com/video-1161545_456239019

Мне любопытно, придется ли по душе подобное местным обитателям форума. Отзовитесь!

Désolée, je ne parle pas français.

У меня складывается впечатление, что Жака Бреля всё же немного недолюбливают здесь...

Maria Schumacher: "Enfin, cela fait une quinzaine d'années que Filip Jordens tourne, accompagné de différentes formations musicales, avec son projet personnel Hommage à Brel, qu'il n'a cessé de nourrir et de peaufiner sur les scènes de Belgique, de France, des Pays-Bas et d'Allemagne. En 2004, il chante plus d'un mois dans le prestigieux théâtre BAR JEDER VERNUNFT à Berlin. En 2011, en collaboration avec le compositeur et arrangeur Michel Bisceglia, il réalise une version symphonique de Hommage à Brel avec l'orchestre universitaire de Gand, dont les représentations remportent un vif succès en Flandre. En France, on a déjà pu le voir incarner avec talent le Grand Jacques à Amboise, Caylus, Châteauroux, Dunkerque, Joué-Lès-Tours, Marennes, Montargis, Vendôme et Cormeilles. En Belgique, outre de nombreuses dates et scènes en Flandre, Hommage à Brel a déjà fait le bonheur de centaines de spectateurs sur les scènes de différents théâtres et centres culturels à Andenne, Arlon, Ath, Auderghem, Binche, Bruxelles, Ciney, Dinant, Huy, Louvain-La-Neuve, Nivelles, Namur, Renaix, Ottignies, Uccle, Watermael-Boitsfort, Woluwé-Saint-Pierre et Woluwé-Saint-Lambert."

Смелый вы человек, однако. Если так много писать по-французски в неположенном разделе, можно и на санкции нарваться. ;)

Если серьёзно, желаю вам в новом году сменить подпись на что-нибудь типа fière de maîtriser le français. С наступающим.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

Maria Schumacher: Мне любопытно, придется ли по душе подобное местным обитателям форума. Отзовитесь!

По-моему, очень талантливо сделано. Мне понравилось. Я вообще не против всяких бутлег-концертов. Сам катаюсь в Москву на выступления ребят из команды Александра Аванесова — это те, кто исполняеют французские песни в переводах и в оригинале.

Андрей М.: У меня складывается впечатление, что Жака Бреля всё же немного недолюбливают здесь...

Разве?

Андрей М.: У меня складывается впечатление, что Жака Бреля всё же немного недолюбливают здесь...

Это где, здесь? На форуме? Мне очень даже нравися Жак Брель. Вот была ба кнопочка "нравится"...

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

ILYA DUMOV: Сам катаюсь в Москву на выступления ребят из команды Александра Аванесова — это те, кто исполняеют французские песни в переводах и в оригинале.

Слушайте, Александр Аванесов во вторник умер, оказывается!

Вот некролог Наталии Меерович: https://sova-f.livejournal.com/420225.html

Repose en paix !

Désolée, je ne parle pas français.

Maria Schumacher: Александр Аванесов во вторник умер, оказывается!

О боже! А в понедельник мы переписывались с ним. Накануне. :(((
Он был талантище. Очень, очень горько! Он собрал вокруг себя столько любителей французской песни и делал такое большое дело!

ILYA DUMOV: О боже! А в понедельник мы переписывались с ним. Накануне. :(((

И было-то ему всего 62 года, выходит.

Désolée, je ne parle pas français.

Désolée, je ne parle pas français.

Чтобы все понимали, о ком мы здесь говорим.

Александр Аванесов — в прошлом диктор французского вещания на радио 'Голос России' в Москве. Он известен своими поэтическими переводами песен Жоржа Брассенса, которые сам же и исполнял и которые издавались отдельными книжками. в 1990 году он основал московский молодежный Хор французской песни имени Брассенса. Александр — кавалер французского ордена Академической пальмовой ветви.

БРАССЕНС по-русски:"Бедный Мартен"- BRASSENS en russe "Pauvre Martin"

Maria Schumacher: Редкое интервью Александра Аванесова, для радио "Эхо Москвы"

Хорошо он сказал в 'том интервью: «Жорж Брассенс был поэт прежде всего. То, что он пел, играл на гитаре и выступал на концертных площадках — особые обстоятельства его поэзии. Стихи его всегда очень богатые, острые, часто не совсем приличные, но всегда настоящие... Жорж Брассенс – в чем-то Окуджава, в чем-то Высоцкий, в чем-то Галич.»

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.