Научите хрюкать по французски :)))

Во времена моей подготовки к IELTS (уж простите за упоминание этой английской гадости здесь) меня научили одной прекрасной премудрости: чем отличается человек знающий язык от носителя (человека его использующего) : это умением второго рассказать тему в малейших деталях! То есть не просто в описании своего путешествия сказать, что устал, а сказать что лодыжки болят, вот как устал...
Поэтому теперь я учу всякие гадости, чтобы знать не меньше носителя, поэтому самая простая деталь: а как по французски будет хрю хрю? Не хрюкать! - это везде можно найти, а именно хрю хрю :))
Вот наконец нашла:
Britain, Spain, and Italy, pigs are thought to say 'oink, oink'.
Portuguese pigs go 'roncar'.
Japan, they go 'buu, buu'.
French pigs go 'groin, groin'. In fact, one of the French pig organisations is called <<Groin, Groin: Association d'Information de Protection du Cochon Nain>>
German pigs, in contrast, go 'grunz'.
Mandarin Chinese pigs say 'Zhu' and in Cantonese, 'Jul'
South Africa, Africaans pigs say 'snork'.
Polish pigs go 'chrum, chrum' (most of the time anyway).
The largest pork exporter, Denmark, has pigs that go ' f- f'.
The Netherlands' pigs go 'knor, knor' (NL is the second largest pork exporter). The noise made by pigs is 'knorren' in Dutch and Piglet (Winnie the Pooh) is called 'Knorretje' in The Netherlands.
Finnish and Swedish pigs say 'n ff, n ff'.
Russian Pigs go 'hrgu, hrgu'.
Pigs in Lithuania say 'kriu-kriu'.
Turkish pigs may say 'hoink, hoink' but we are not sure.
Jogoslav/Serbo Croat pigs just say 'Hrrrrrr'.

но стало интересно - а что говорят лошадки? а воробушки? а козлята?
Если напишете мне здесь, я буду вам очень признательна.. Заранее уже признательна:)))

Допустим, дадут вам ответ... Но ведь новый материал закреплять надо (чтоб не вылетел из головы)... на практике... Вы уже обдумали, как это будет происходить?

Если бы вы знали, как редко нас понимают правильно, вы бы чаще молчали. (c) Гёте

ну с учетом того, что мой уровень пока - детские мультфильмы в основном и детские книжки - вполне себе :)))

а на экзамене знание таких тонкостей - это плюс балл !! (я имею в виду разговорную и письменную часть)

Лошадки, воробушки, козлятки, кто ещё? У меня сегодня занятия - спрошу у "живых французов".
Если список длинный - прошу разбить на два! ;-)

Ирина, извините, но я как Шелдон Купер не понимаю сарказма, поэтому если вы под "Если список длинный - прошу разбить на два! ;-)" имели в виду, что вся тема глупость, лучше мне так и напишите, я ее удалю... Может быть monsieurx прав и это уже извращение, такие вещи спрашивать...
Но вообще хочется узнать как минимум самых обычных:
лошадь,
собака,
воробей,
корова,
коза,
баран,
гусь,
курица. ... экзотика в виде what does the fox say (дикие лесные товарищи) не интересуют:)

Нет, нет, Юлечка! Я как раз абсолютно серьёзно, правда! И вопрос очень хороший, и ответ многим может быть интересен.
Я честно спрошу сегодня, и мне точно ответят с удовольствием. Но у меня будет минут десять. Что успею, спрошу сегодня, остальное - во вторник и так далее. Зверей-то много, может какие приоритеты есть, оттуда и разбиение на списки. То есть это не только не сарказм, но даже не шутка.
Хорошего вечера!

Ирина, спасибо Вам огромное.. в свое оправдание напишу. что во первых я себя уже чувствую местным троллем, столько сообщений тут оставила:)) а во вторых мне всегда казалось что уж такие вещи должны у всех быть одинаковые, а оказывается ничего подобного!! Не только чирикаем и игогокаем мы по разному, но и охаем ахаем тоже.. не говоря уж о возгласах: La vache (святая корова), в то время как мы используем, елки палки, ягоду малину, и черт побери:)))
А на подготовке к экзамену нам еще и обращали внимание, что задумчиво мычать пока подыскиваешь новое слово надо так же - по ихнему... Анличане мычат оказывается в других местах, и по другому, потому что иначе по нашему "эээээ" у них артикль получится, и фраза будет неправильно звучать в итоге... И французы тоже, теперь я обращаю на это внимание - они по другому подыскивают слова в задумчивости... Вот от сюда, собственно говоря ноги растут у этого вопроса про хрюканье...

Хрюкнуть, подыскиавя слово -- это тема! ;))

Я заметил, что французы, когда не находят сходу, что сказать, приподнимают брови, немного вытягивают шею вперед, надувают слегка щеки и потом выпускают воздух через губы. Получается что-то типа: "М, п-ффф..."

Подбирая слово, я слышу иногда реплику [комоди] -- по-видимому, это comment dir, но это мои догадки.

Вообще вот это надувание щек с "протыканием" губ довольно частый жест, как я заметил.

P.S. IELTS -- это ОЧЕНЬ круто, особенно академический. У меня дочь сдавала, я знаю что это такое. Она взяла отпуск на работе и просидела весь отпуск в подготовке. Вот особенно эти устные темы, когда тебе задают сюжет, у тебя полминуты на размышление, после которых надо связно и осмысленно на эту тему высказаться -- это вообще жесть: "Ранний половой контакт у подростков -- в чем позитивные и негативные стороны этого в современном мире?" Типа того.
Сорри за оффтопик.

P.P.S. Юля, троллем Вы бы были, если бы между делом впаривали всем, скажем, пластиковые окна. А так -- это здоровое любопытсво и любознательность, мы таких любим ;) Donc vous êtes la bienvenue !

Итак :
- лошадки издают тот же звук, как у нас, ну, по крайней мере мы с ней издаем одинаковый лошадиный звук, но написания типа нашего "И-го-го" она не знает.
- Воробушки ( те, что прыгают на двух ногах и в Москве говорят чик-чирик), впрочем как и все прочие мелкие птички говорят « Cui-cui » ( кьюи кьюи, ежели чо).
- Коза и семеро козлят: méêh - звучит как у нас.
- Собака: ouaf-ouaf - уаф-уаф.
- Корова: meuh - мёёё. И точно такое «Euh» французы тянут, когда ищут подходящее слово или думают что сказать. Этакое длинное горловое «ёёёёё» - любую передачу по радио послушайте, сразу услышите - и вот это важный элемент структуры языка!
- Баран со всем семейством: béêh - как у нас.
- Гусь - она не знает! На моё га-га-га очень удивилась. Давайте признаемся, что га-га-га гуси не говорят.
- Курица: cot-cot - кот-кот.
- Кошка: miaou - мьиау.
- Утка: coin-coin - куан-куан, -н носовой разумеется.
И главное, запоминаем все: петух, Le coq gaulois кричит cocorico - кокорико и является символом Франции и всего французского. То есть если вы в разговоре слышите: Ç'est cocorico! - значит речь идёт о чем-то очень национальном, идентично, тем, чем они очень гордятся.
Вот. :-)

Ирина, спасибо вам огромное!!!!!!!! Я знала, что найду кучу интересного. если задам этот вопрос:))))

  • Корова: meuh - мёёё. И точно такое «Euh» французы тянут, когда ищут подходящее слово или думают что сказать. Этакое длинное горловое «ёёёёё» - любую передачу по радио послушайте, сразу услышите - и вот это важный элемент структуры языка!

-да да!!! Точно -точно!! Но мне правда с моем ужасным слухом всегда казалось что они зацикливаются либо на jeeeeeee либо на leeeeee или deeeeee -но скорее всего это как раз это самое мёёё :))))))))

И главное, запоминаем все: петух, Le coq gaulois кричит cocorico - кокорико и является символом Франции и всего французского. То есть если вы в разговоре слышите: Ç'est cocorico! - значит речь идёт о чем-то очень национальном, идентично, тем, чем они очень гордятся.

что символ Франции - слышала, а вот фразу не знала :)))

Спасибо еще раз огромное!!!!!! Это просто круто, когда начинаешь копать такую смешную глупость, а нарываешься на что-то очень полезное:))) Обожаю такие вещи в изучении...

Оффтоп, хаха Илья - ну я конечно вчера повалялась под столом от смеха, когда поняла что получится если соединить хрюканье и мое оправдание с подыскиванием слова :))))))) Иногда под конец рабочего дня я конечно жгу... С другой стороны французы любят все оригинальное, вдруг это прокатит, но сначало согласно ответы Ирины - буду учиться мычать:)))))))

Не бывает ни глупых тем, ни глупых вопросов. Дурацким может быть ответ. Рада, что ты довольна! Спрашивай ещё :-)

 
S'inscrire ou se connecter чтобы оставить сообщение.