Чуть-чуть удобства

Дорогой Илья,

можно Вас попросить вот здесь - Bibliotheque
http://www.le-francais.ru/bibliotheque - выделить два первых бокса со
словариками к урокам так же, как это сделано после этих первых двух?
Прикрутить заголовки Словарики для уроков с 1-го (6) по 6-й (11) и Словарики
для уроков с 7-го (12) по 11-й (16)
, ну и линию нижнюю убрать после
второго бокса. А то немного рассинхрон.

Merci d'avance!

Désolée, je ne parle pas français.

Я не совсем понял задачу... То, что исторически сложившаяся
последовательность ссылок на странице не очень удобна, соглашусь. Пытался
переиграть, сгруппировав словари к урокам и отделив словари неправильных
глаголов, чисел, месяцев и пр. — куда их тогда пихать, если они как раз
(числа, по крайней мере) изучаются в самом начале?

IMHO, саое правильное, если мне кто-нибудь скажет (кто как раз это только
что прошел), к каким урокам уместно прикрутить числа, дни недели, месяцы, а
где уместны неправильные глаголы, чтобы все это было расположено в порядке
изучения.

Я вот как-то изменил — посмотрите, Вы это имели в виду?
P.S. Имена ссылок переименовывать лень ;)

On Monday, September 8, 2014 11:46:20 AM UTC+4, Maria Sch. wrote . . .

Дорогой Илья,

можно Вас попросить вот здесь - Bibliotheque
http://www.le-francais.ru/bibliotheque - выделить два первых бокса со
словариками к урокам так же, как это сделано после этих первых двух?
Прикрутить заголовки Словарики для уроков с 1-го (6) по 6-й (11) и Словарики
для уроков с 7-го (12) по 11-й (16)
, ну и линию нижнюю убрать после
второго бокса. А то немного рассинхрон.

Merci d'avance!

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Да-да, именно это и имелось ввиду.

Merci.

среда, 10 сентября 2014 г., 14:18:39 UTC+4 ILYA Dumov написал . . .

Я вот как-то изменил — посмотрите, Вы это имели в виду?
P.S. Имена ссылок переименовывать лень ;)

On Monday, September 8, 2014 11:46:20 AM UTC+4, Maria Sch. wrote:

Дорогой Илья,

можно Вас попросить вот здесь - Bibliotheque
http://www.le-francais.ru/bibliotheque - выделить два первых бокса со
словариками к урокам так же, как это сделано после этих первых двух?
Прикрутить заголовки Словарики для уроков с 1-го (6) по 6-й (11) и Словарики
для уроков с 7-го (12) по 11-й (16)
, ну и линию нижнюю убрать после
второго бокса. А то немного рассинхрон.

Merci d'avance!

Désolée, je ne parle pas français.

Вопрос к Илье или даже предложение. Я думаю было бы удобно сделать краткое саммери (оглавление как в книге) по списку уроков к примеру с 20-30 ур. тема Passe Compose, с 38-42 ур. Les adjectifs possessifs. Удобство заключается в том, что если тебе нужно освежить что то в памяти, то ты просто смотришь оглавление и переходишь на нужные уроки.

… и не то, чтобы очень, но и не дескать, как-нибудь, например! А случись такое, так вот тебе и пожалуйста!

ppavlov86: было бы удобно сделать краткое саммери (оглавление как в книге) по списку уроков

Да, ъто в планах есть. И в идеале, если на уроке идет новый материал, еще иметь bы и ссылку на временнУю метку. Темы первых 80+ уроков есть, они даже вынесены в заголовки. Дело за малым -- сделать такую страницу. Но кто подготовит такой тематический указатель для остальных уроков? И как его готовить? По конспектам? Пока вопрос открытый. Сделаю отдельной темой в bиржу труда.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

ILYA DUMOV: Но кто подготовит такой тематический указатель для остальных уроков? И как его готовить? По конспектам?

Я думаю, что сделать такой указатель несложно. Надо просто взять главные темы из содержания уроков и поставить их в нумерациии уроков (в левой колонке).

Добрый день! Подскажите, пожалуйста: просматриваю сообщения отдельного участника форума. Они идут списком. Заинтересовало одно сообщение - как попасть из него в саму тему и ознакомиться с ней от начала до конца?

alice206: Заинтересовало одно сообщение - как попасть из него в саму тему и ознакомиться с ней от начала до конца?

У каждого сообщения есть пермалинк — это стандартный элемент интерфейса любого форума. Название происходит от слияния английских слов «permanent link». Это действительно неизменяемая ссылка — она не зависит от положения сообщения в дереве форума и сохраняется, даже если сообщение перенесено в другой топик. В качестве текста пермалинка обычно используется либо дата и время сообщения, либо его порядковый номер в топике, либо символ решетки.

Пермалинк

Надежда: Надо просто взять главные темы из содержания уроков и поставить их в нумерациии уроков

Дело в прошлом, но отмечусь, раз эту ветку на свет вытащили: я тогда же сделал такой указатель — он лежит в Библтотеке (это в дереве начальных уроков).

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Спасибо, Илья.

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.