Не могу технически реализовать BX Language Acquisition.

Здравствуйте, Илья. Наткнулась на Ваш сайт совершенно случайно: все вроде
понравилось. Пыталась запустить BX Language Acquisition
http://www.le-francais.ru/methode/realisation/bx_settings, но у меня
ничего не получается несмотря на все Ваши рекомендации. Я все скачала по
порядку, галочки поставила, где Вы указали, но, хоть тресни, при попытке
выйти из программы, она (программа) мне выдает вопрос: "Сохранить
изменения?" и, если я выбираю "да", то она пишет "Словарь защищен от
изменений!" с единственной кнопкой "Понятно". И когда снова открываешь
программу, то вариант "слово" - "Французская" в общих настройках не
сохраняется, а снова и снова "вылезает" - "Американская", т.е. у меня
получается англо-русский словарь, а не французско-русский.
В настройках озвучивания:
Звуковая библиотека: SoundF.sae
Перевод: RussianBX.sae

Но вот я заметила, что на самой карточке слов внизу в пункте "Словарь"
стоит: Английско-Русский базовый словарь

Подскажите, пожалуйста, что я делаю неправильно?

Все зависит, каким словарем Вы пользуетесь или собираетесь пользоваться.
Возможно, по умолчанию загружен некоторый базовый словарь — тот самый Английско-Русский.
Он Вам все равно не нужен. Надо начать с того, что либо создать новый
пустой словарь, в нем все настроить и самому вносить туда слова или открыть
словарь, загруженный с сайта. Увы, в интерфейсе программы нарушены
некоторые базовые принципы построения интерфейсов, и алгоритм работы в ней
неочевиден.

http://f5.s.qip.ru/qpjF8J7Y.png

Напишите, получилось ли справиться с проблемой.

On Wednesday, November 12, 2014 3:42:49 PM UTC+3, Людмила К. wrote . . .

Здравствуйте, Илья. Наткнулась на Ваш сайт совершенно случайно: все вроде
понравилось. Пыталась запустить BX Language Acquisition
http://www.le-francais.ru/methode/realisation/bx_settings, но у меня
ничего не получается несмотря на все Ваши рекомендации. Я все скачала по
порядку, галочки поставила, где Вы указали, но, хоть тресни, при попытке
выйти из программы, она (программа) мне выдает вопрос: "Сохранить
изменения?" и, если я выбираю "да", то она пишет "Словарь защищен от
изменений!" с единственной кнопкой "Понятно". И когда снова открываешь
программу, то вариант "слово" - "Французская" в общих настройках не
сохраняется, а снова и снова "вылезает" - "Американская", т.е. у меня
получается англо-русский словарь, а не французско-русский.
В настройках озвучивания:
Звуковая библиотека: SoundF.sae
Перевод: RussianBX.sae

Но вот я заметила, что на самой карточке слов внизу в пункте "Словарь"
стоит: Английско-Русский базовый словарь

Подскажите, пожалуйста, что я делаю неправильно?

Илья, спасибо за ответ. Я, правда, не совсем поняла совет: я все делала по
вашим рекомендациям с сайта и по ссылкам с сайта. Тем не менее, итог, как я
уже писала, не тот. Ну, я пока отложила этот вопрос.
Да, распечатала тут таблицу правил чтения фр.языка и сразу бросилась в
глаза ошибка в букве "е"
http://files.le-francais.ru/resumes/phonetique_de_www.le-francais.ru.pdf

В первых двух строках таблицы перепутаны "`e" и " 'e" в ударениях и,
соответственно, указана транскрипция наоборот. И пример "pres" относится к
первой строке. Уж извините за замечание.

С огромным уважением к Вам и Вашему сайту.

среда, 19 ноября 2014 г., 22:03:37 UTC+3 ILYA Dumov написал . . .

Все зависит, каким словарем Вы пользуетесь или собираетесь пользоваться.
Возможно, по умолчанию загружен некоторый базовый словарь — тот самый Английско-Русский.
Он Вам все равно не нужен. Надо начать с того, что либо создать новый
пустой словарь, в нем все настроить и самому вносить туда слова или открыть
словарь, загруженный с сайта. Увы, в интерфейсе программы нарушены
некоторые базовые принципы построения интерфейсов, и алгоритм работы в ней
неочевиден.

http://f5.s.qip.ru/qpjF8J7Y.png

Напишите, получилось ли справиться с проблемой.

On Wednesday, November 12, 2014 3:42:49 PM UTC+3, Людмила К. wrote:

Здравствуйте, Илья. Наткнулась на Ваш сайт совершенно случайно: все вроде
понравилось. Пыталась запустить BX Language Acquisition
http://www.le-francais.ru/methode/realisation/bx_settings, но у меня
ничего не получается несмотря на все Ваши рекомендации. Я все скачала по
порядку, галочки поставила, где Вы указали, но, хоть тресни, при попытке
выйти из программы, она (программа) мне выдает вопрос: "Сохранить
изменения?" и, если я выбираю "да", то она пишет "Словарь защищен от
изменений!" с единственной кнопкой "Понятно". И когда снова открываешь
программу, то вариант "слово" - "Французская" в общих настройках не
сохраняется, а снова и снова "вылезает" - "Американская", т.е. у меня
получается англо-русский словарь, а не французско-русский.
В настройках озвучивания:
Звуковая библиотека: SoundF.sae
Перевод: RussianBX.sae

Но вот я заметила, что на самой карточке слов внизу в пункте "Словарь"
стоит: Английско-Русский базовый словарь

Подскажите, пожалуйста, что я делаю неправильно?

Людмила, я не понял, загружаете ли Вы словарь, скачаный с сайта, или
пытаетесь изменить существующий словарь. Одним словом, в описанной Вами
ситуации указаны не все действия, и я не понимаю, в каком состоянии
оказывается программа, когда Вы нажимете кнопку «Сохранить изменения».
Опишите по шагам от самого начала, тогда можно будет дать конкретный совет.

Насчет «ударений» не понял, что с чем перепутано. Мне видится все
правильным.

On Wednesday, February 4, 2015 at 3:18:51 PM UTC+3, Людмила К. wrote . . .

Илья, спасибо за ответ. Я, правда, не совсем поняла совет: я все делала по
вашим рекомендациям с сайта и по ссылкам с сайта. Тем не менее, итог, как я
уже писала, не тот. Ну, я пока отложила этот вопрос.
Да, распечатала тут таблицу правил чтения фр.языка и сразу бросилась в
глаза ошибка в букве "е"
http://files.le-francais.ru/resumes/phonetique_de_www.le-francais.ru.pdf

В первых двух строках таблицы перепутаны "`e" и " 'e" в ударениях и,
соответственно, указана транскрипция наоборот. И пример "pres" относится к
первой строке. Уж извините за замечание.

С огромным уважением к Вам и Вашему сайту.

среда, 19 ноября 2014 г., 22:03:37 UTC+3 пользователь ILYA Dumov написал:

Все зависит, каким словарем Вы пользуетесь или собираетесь пользоваться.
Возможно, по умолчанию загружен некоторый базовый словарь — тот самый Английско-Русский.
Он Вам все равно не нужен. Надо начать с того, что либо создать новый
пустой словарь, в нем все настроить и самому вносить туда слова или открыть
словарь, загруженный с сайта. Увы, в интерфейсе программы нарушены
некоторые базовые принципы построения интерфейсов, и алгоритм работы в ней
неочевиден.

http://f5.s.qip.ru/qpjF8J7Y.png

Напишите, получилось ли справиться с проблемой.

On Wednesday, November 12, 2014 3:42:49 PM UTC+3, Людмила К. wrote:

Здравствуйте, Илья. Наткнулась на Ваш сайт совершенно случайно: все
вроде понравилось. Пыталась запустить BX Language Acquisition
http://www.le-francais.ru/methode/realisation/bx_settings, но у меня
ничего не получается несмотря на все Ваши рекомендации. Я все скачала по
порядку, галочки поставила, где Вы указали, но, хоть тресни, при попытке
выйти из программы, она (программа) мне выдает вопрос: "Сохранить
изменения?" и, если я выбираю "да", то она пишет "Словарь защищен от
изменений!" с единственной кнопкой "Понятно". И когда снова открываешь
программу, то вариант "слово" - "Французская" в общих настройках не
сохраняется, а снова и снова "вылезает" - "Американская", т.е. у меня
получается англо-русский словарь, а не французско-русский.
В настройках озвучивания:
Звуковая библиотека: SoundF.sae
Перевод: RussianBX.sae

Но вот я заметила, что на самой карточке слов внизу в пункте "Словарь"
стоит: Английско-Русский базовый словарь

Подскажите, пожалуйста, что я делаю неправильно?

 
Register or login to create post.