о притягательности фр.языка

Когда-то давно,пришлось 1,5 года жить в бывшей фр.колонии Алжире,там
было очень много фр.языка.Поневоле пришлось учить,чтобы хоть как-то
общаться.После возвращения интерес не пропал,а в библиотеке попался
очень хороший самоучитель.Потом было не до этого,прошло много
времени,но когда слышу фр.речь-тоска гложет и сожаление,почему дальше
не учила.Учить было очень интересно.Смогла даже когда-то на море в
Болгарии сказать парочке старичков французов,что на море шторм и,что
мадам очень сгорела на солнце.В конце фразы сообщила,что очень плохо
говорю по французски,но они не поверили и долго что-то
рассказывали.Было мне смешно,но я вежливо кивала.Сейчас решила учить
просто для удовольствия,спасибо за сайт,Илья.Вы проделали очень
большую и щедрую работу,Вам обязательно воздастся.Елена,западная
Украина.

Добрый день, Елена!

После первых пяти-шести уроков, будучи во Франции, когда надо было
обратиться за помощью к местным, я начинал свое обращение фразой:
"Excuse moi! Malheureusement, je ne parle pas francais - parlez-vous
anglais?" Это все, что я пока еще умел произносить, но я поднаторел
проговаривать ее с неплохим прононсом и довольно бегло. В ответ я
начал получать удивленное: "Vous parlez!"

Вообще французы очень трепетно относятся к своему языку, и им всегда
льстит, когда иностранцы заговаривают с ними на родном языке. Они
радуются, как дети. К сожалению, темп их речи я выдержать не могу, а
просьбы "Parlez tres-tres lantement, SVP" хватает не больше, чем на
минуту.

Этим летом мне в Риге попалась французская парочка - мама и взрослая
дочь. Мама - учитель испанского языка. От своей свекрови она научилась
немного говорить по-русски - та была родом из Украины. Так вот эта
французская мама жаловалась на ту же проблему: худо-бедно высказать
свою мысль, используя ограниченный набор слов, она по-русски может. И
говорит, надо признать, не через пень-колоду, весьма себе складно, все
спрягает-склоняет - полная иллюзия человека, ориентирующегося в языке.
Это вводит собеседников в заблуждение, провоцируя на свободный и
многословный ответ. На самом же деле понимать, что ей отвечают, она
практически не могла. В это было трудно поверить.

Я очень рад, что мой сайт полезен и помогает осуществлять старинные
мечты. Впереди еще много работы, и такие теплые письма помогают мне
выполнять ее с легкостью.

Успехов Вам в изучении французского! :)

Cordialement,
ILYA

On Dec 20, 4:02 pm, Андрей wrote . . .

Когда-то давно,пришлось 1,5 года жить в бывшей фр.колонии Алжире,там
было очень много фр.языка.Поневоле пришлось учить,чтобы хоть как-то
общаться.После возвращения интерес не пропал,а в библиотеке попался
очень хороший самоучитель.Потом было не до этого,прошло много
времени,но когда слышу фр.речь-тоска гложет и сожаление,почему дальше
не учила.Учить было очень интересно.Смогла даже когда-то на море в
Болгарии сказать парочке старичков французов,что на море шторм и,что
мадам очень сгорела на солнце.В конце фразы сообщила,что очень плохо
говорю по французски,но они не поверили и долго что-то
рассказывали.Было мне смешно,но я вежливо кивала.Сейчас решила учить
просто для удовольствия,спасибо за сайт,Илья.Вы проделали очень
большую и щедрую работу,Вам обязательно воздастся.Елена,западная
Украина.

merci beaucoup !!!!

Да,французский-потрясающий язык.Спасибо Вам.
Успехов в редактировании следующих уроков-скоро я до них дойду!

Да, такую особенность французов я тоже отметила будучи в прошлом году
в Париже - не совсем охотно они отзываются на английскую речь, а на
французскую всегда и весьма любезно. Так что мы тоже использовали этот
прием, Илья - завлечь собеседника немудреными французскими звуками и
тут же попросить перейти на английский:)

Barcelona: в Париже - не совсем охотно они отзываются на английскую речь,

Это что, таксист в аэропорту Парижа не хотел понимать даже “Yes” и “No”! Его прямо коробило! На счастье, доехали до нужной улицы (в Париже две улицы имени Гюго, на приличном расстоянии друг от друга, он спросил “Уго а Пари у а Клиши?” - я Уго вообще не услышала, по-французски почти ничего не знала, говорю, конечно, Пари, Пари! А потом дошло, что Пари - это только центральная часть, в противоположность окраине вроде Клиши - хорошо, что знала, что нам в район Клиши)).

А особое удовольствие было разок, слушать ругань двух мадам, сидевших на заднем сиденье автобуса, ехавшего в Бельгию. Они ругались очень свирепо, казалось, могли покусать друг друга, но речь их звучала так приятно - французская, такой правильный прононс!)))

Electra: Они ругались очень свирепо, казалось, могли покусать друг друга, но речь их звучала так приятно - французская, такой правильный прононс!)))

Вот полная противоположность итальянцам: там слушаешь их ресь и слышишь — ругаются. А приглядываешься — на лицах улыбки.

а я с противоположной ситуацией столкнулась этой зимой в Париже. изо всех сил пыталась практиковать свой французский, но мне чаще всего отвечали на английском. я расстраивалась вот так же сильно, как герой этого поста :)

Шуша: …как герой этого поста :)

“Бомба гребешок служил майонезом” это мощно, надо просмеяться, прежде, чем дальше читать))))

Шуша: мне чаще всего отвечали на английском. я расстраивалась вот так же сильно, как герой этого поста :)

Я плакалъ. :)))) Комментарии к английскому меню в ресторане Му-му – это феерия! “Ice cream in the ass.”. Можно сдохнуть! :)))

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.