хочу учтонить

Bonjour!

Хотел добавить- http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-10 на этой
странице исправьте, пожалуста, во-первый, возраст девушки, т.к.
написано, что она родилась в 1977, а на записи четко слышится 1976
(soixante-seize, а не soixante-dix-sept). И, во-вторых, как сказала
Натали, su^r с домиком согласуется в роде, т.е. в рассказе про девушку
надо su^re с домиком (домик ставить не могу)

merci

В диалогах много ошибок и орфографических, и смысловых.
Я прослушиваю записи, исправляю их. Но из-за нехватки времени
оперативно править не получается. На данный момент проверены уроки до
8 включительно (это можно определить по наличию "расширенного"
конспекта).

Давайте так. Если найдете ошибки в уже проверенных диалогах - пишите
на почту [hidden]bk.ru. Остальные пусть пока лежат, как есть, и ждут
своей очереди. Со временем правда засада (.

On 15 сен, 03:42, opus opus wrote . . .

Bonjour!

Хотел добавить-http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-10на этой
странице исправьте, пожалуста, во-первый, возраст девушки, т.к.
написано, что она родилась в 1977, а на записи четко слышится 1976
(soixante-seize, а не soixante-dix-sept). И, во-вторых, как сказала
Натали, su^r с домиком согласуется в роде, т.е. в рассказе про девушку
надо su^re с домиком (домик ставить не могу)

merci

И еще момент. Если речь идет о том "сюр", который bien sûr, то он в
роде не согласуется, это что-то вроде наречия ("конечно!").
Согласуется прилагательное "уверенный". Je suis sûr (il) или Je suis
sûre (elle) - Я есть уверенный (уверенная)...

On 15 сен, 03:42, opus opus wrote . . .

Bonjour!

Хотел добавить-http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-10на этой
странице исправьте, пожалуста, во-первый, возраст девушки, т.к.
написано, что она родилась в 1977, а на записи четко слышится 1976
(soixante-seize, а не soixante-dix-sept). И, во-вторых, как сказала
Натали, su^r с домиком согласуется в роде, т.е. в рассказе про девушку
надо su^re с домиком (домик ставить не могу)

merci

да, натали об этом и говорила, и попросила девушку Катю сказать, "Я
уверена, что умные люди носят очки". Поэтому раз Катя девочка, должно
быть je suis su^re

Ещё раз хочу добавить, что сам изучаю французский первый раз в жизни
(до того в институте учил два языка, один из них- восточный, второй-
английский, а в школе помимо английского 3 послединх года учил
испанский), поэтому это не искательство блох. Очепятки бывают ку всех,
я пишу лишь о тех случаях, где это имеет грамматическую важность.

On 15 сен, 17:04, Anna wrote . . .

И еще момент. Если речь идет о том "сюр", который bien sûr, то он в
роде не согласуется, это что-то вроде наречия ("конечно!").
Согласуется прилагательное "уверенный". Je suis sûr (il) или Je suis
sûre (elle) - Я есть уверенный (уверенная)...

On 15 сен, 03:42, opus opus wrote:

Bonjour!

Хотел добавить-http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-10на этой
странице исправьте, пожалуста, во-первый, возраст девушки, т.к.
написано, что она родилась в 1977, а на записи четко слышится 1976
(soixante-seize, а не soixante-dix-sept). И, во-вторых, как сказала
Натали, su^r с домиком согласуется в роде, т.е. в рассказе про девушку
надо su^re с домиком (домик ставить не могу)

merci- Скрыть цитируемый текст -

  • Показать цитируемый текст -

Ребята, простите мне мои тормоза. Я в вынужденном (по причине переезда
в недоремонтированную квартиру) отпуске, живу на даче, где не всегда
есть условия спокойно посидеть в Инете и что-то поделать. Это касается
и ответов на остальные посты и вопросы "в личку" -- пока трудновато.
Исправленный документ выложил только что.

On Sep 15, 6:05 pm, opus opus wrote . . .

да, натали об этом и говорила, и попросила девушку Катю сказать, "Я
уверена, что умные люди носят очки". Поэтому раз Катя девочка, должно
быть je suis su^re

Ещё раз хочу добавить, что сам изучаю французский первый раз в жизни
(до того в институте учил два языка, один из них- восточный, второй-
английский, а в школе помимо английского 3 послединх года учил
испанский), поэтому это не искательство блох. Очепятки бывают ку всех,
я пишу лишь о тех случаях, где это имеет грамматическую важность.

On 15 сен, 17:04, Anna wrote:

И еще момент. Если речь идет о том "сюр", который bien sûr, то он в
роде не согласуется, это что-то вроде наречия ("конечно!").
Согласуется прилагательное "уверенный". Je suis sûr (il) или Je suis
sûre (elle) - Я есть уверенный (уверенная)...

On 15 сен, 03:42, opus opus wrote:

Bonjour!

Хотел добавить-http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-10на этой
странице исправьте, пожалуста, во-первый, возраст девушки, т.к.
написано, что она родилась в 1977, а на записи четко слышится 1976
(soixante-seize, а не soixante-dix-sept). И, во-вторых, как сказала
Натали, su^r с домиком согласуется в роде, т.е. в рассказе про девушку
надо su^re с домиком (домик ставить не могу)

merci- Скрыть цитируемый текст -

  • Показать цитируемый текст -
 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.