Вопрос на засыпку

Как сказать по-французски "Давай, говорить по-французски"

Если без запятой и в форме предложения (давай говорить по-французски), то
это повелительное наклонение для "мы". Parlons français !
Если это указание (давай, говори (-те) по-французски), то это звучит как
Vas-y (Allez-y), parle (parlez) français !

24 мая 2016 г. 9:01 пользователь "Надежда" <Надежда> написал:

Как сказать по-французски "Давай, говорить по-французски"

--

Спасибо, Анна! Я так и думала, что Вы ответите.
Мне непонятно почему это повелительное наклонение для "мы", а как же будет
звучать повелительное наклонение для "ты"?

вторник, 24 мая 2016 г., 10:10:24 UTC+3 Anna Ly написал . . .

Если без запятой и в форме предложения (давай говорить по-французски), то
это повелительное наклонение для "мы". Parlons français !
Если это указание (давай, говори (-те) по-французски), то это звучит как
Vas-y (Allez-y), parle (parlez) français !
24 мая 2016 г. 9:01 пользователь "Надежда" <kalin...@ya.ru <javascript:>>
написал:

Как сказать по-французски "Давай, говорить по-французски"

--

Повелительное наклонение для "ты" и "вы" - в первой фразе. Это формы
настоящего времени в форме "я" (для "ты") и в форме "вы". Повелительного
наклонения для "мы" в русском языке нет, это переводится как "Давай
(давайте) сделаем".
По-моему, Наталья говорила об этом в одном из первых уроков. Если не
ошибаюсь, я про это даже в конспекте писала.

24 мая 2016 г. 14:39 пользователь "Надежда" <Надежда> написал:

Спасибо, Анна! Я так и думала, что Вы ответите.
Мне непонятно почему это повелительное наклонение для "мы", а как же будет
звучать повелительное наклонение для "ты"?

вторник, 24 мая 2016 г., 10:10:24 UTC+3 пользователь Anna Ly написал:

Если без запятой и в форме предложения (давай говорить по-французски), то
это повелительное наклонение для "мы". Parlons français !
Если это указание (давай, говори (-те) по-французски), то это звучит как
Vas-y (Allez-y), parle (parlez) français !
24 мая 2016 г. 9:01 пользователь "Надежда" kalin...@ya.ru написал:

Как сказать по-французски "Давай, говорить по-французски"

--

>

Поняла. Спасибо! Первые уроки были так давно! Забываются подробности. Я,
когда переслушиваю уроки, много нового для себя открываю.

вторник, 24 мая 2016 г., 15:34:43 UTC+3 Anna Ly написал . . .

Повелительное наклонение для "ты" и "вы" - в первой фразе. Это формы
настоящего времени в форме "я" (для "ты") и в форме "вы". Повелительного
наклонения для "мы" в русском языке нет, это переводится как "Давай
(давайте) сделаем".
По-моему, Наталья говорила об этом в одном из первых уроков. Если не
ошибаюсь, я про это даже в конспекте писала.
24 мая 2016 г. 14:39 пользователь "Надежда" <kalin...@ya.ru <javascript:>>
написал:

Спасибо, Анна! Я так и думала, что Вы ответите.
Мне непонятно почему это повелительное наклонение для "мы", а как же
будет звучать повелительное наклонение для "ты"?

вторник, 24 мая 2016 г., 10:10:24 UTC+3 пользователь Anna Ly написал:

Если без запятой и в форме предложения (давай говорить по-французски),
то это повелительное наклонение для "мы". Parlons français !
Если это указание (давай, говори (-те) по-французски), то это звучит как
Vas-y (Allez-y), parle (parlez) français !
24 мая 2016 г. 9:01 пользователь "Надежда" kalin...@ya.ru написал:

Как сказать по-французски "Давай, говорить по-французски"

--

>

Не за что :)
Я тоже раза по три слушала.

24 мая 2016 г. 16:47 пользователь "Надежда" <Надежда> написал:

Поняла. Спасибо! Первые уроки были так давно! Забываются подробности. Я,
когда переслушиваю уроки, много нового для себя открываю.

вторник, 24 мая 2016 г., 15:34:43 UTC+3 пользователь Anna Ly написал:

Повелительное наклонение для "ты" и "вы" - в первой фразе. Это формы
настоящего времени в форме "я" (для "ты") и в форме "вы". Повелительного
наклонения для "мы" в русском языке нет, это переводится как "Давай
(давайте) сделаем".
По-моему, Наталья говорила об этом в одном из первых уроков. Если не
ошибаюсь, я про это даже в конспекте писала.
24 мая 2016 г. 14:39 пользователь "Надежда" kalin...@ya.ru написал:

Спасибо, Анна! Я так и думала, что Вы ответите.
Мне непонятно почему это повелительное наклонение для "мы", а как же
будет звучать повелительное наклонение для "ты"?

вторник, 24 мая 2016 г., 10:10:24 UTC+3 пользователь Anna Ly написал:

Если без запятой и в форме предложения (давай говорить по-французски),
то это повелительное наклонение для "мы". Parlons français !
Если это указание (давай, говори (-те) по-французски), то это звучит
как Vas-y (Allez-y), parle (parlez) français !
24 мая 2016 г. 9:01 пользователь "Надежда" kalin...@ya.ru написал:

Как сказать по-французски "Давай, говорить по-французски"

--

>

>

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.