Спряжение глагола surfaire 

отрицание вопрос пассивный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

ne suis-je pas surfaité ?
n'es-tu pas surfaite ?
n'est-elle pas surfaite ?
ne sommes-nous pas surfaites ?
n'êtes-vous pas surfaites ?
ne sont-elles pas surfaites ?

PASSÉ COMPOSÉ

n'ai-je pas été surfaite ?
n'as-tu pas été surfaite ?
n'a-t-elle pas été surfaite ?
n'avons-nous pas été surfaites ?
n'avez-vous pas été surfaites ?
n'ont-elles pas été surfaites ?

IMPARFAIT

n'étais-je pas surfaite ?
n'étais-tu pas surfaite ?
n'était-elle pas surfaite ?
n'étions-nous pas surfaites ?
n'étiez-vous pas surfaites ?
n'étaient-elles pas surfaites ?

PLUS QUE PARFAIT

n'avais-je pas été surfaite ?
n'avais-tu pas été surfaite ?
n'avait-elle pas été surfaite ?
n'avions-nous pas été surfaites ?
n'aviez-vous pas été surfaites ?
n'avaient-elles pas été surfaites ?

FUTUR SIMPLE

ne serai-je pas surfaite ?
ne seras-tu pas surfaite ?
ne sera-t-elle pas surfaite ?
ne serons-nous pas surfaites ?
ne serez-vous pas surfaites ?
ne seront-elles pas surfaites ?

FUTUR ANTÉRIEUR

n'aurai-je pas été surfaite ?
n'auras-tu pas été surfaite ?
n'aura-t-elle pas été surfaite ?
n'aurons-nous pas été surfaites ?
n'aurez-vous pas été surfaites ?
n'auront-elles pas été surfaites ?

PRÉSENT

-
-
-
-
-
-

PASSÉ

-
-
-
-
-
-

Conditionnel

PRÉSENT

ne serais-je pas surfaite ?
ne serais-tu pas surfaite ?
ne serait-elle pas surfaite ?
ne serions-nous pas surfaites ?
ne seriez-vous pas surfaites ?
ne seraient-elles pas surfaites ?

PASSÉ

n'aurais-je pas été surfaite ?
n'aurais-tu pas été surfaite ?
n'aurait-elle pas été surfaite ?
n'aurions-nous pas été surfaites ?
n'auriez-vous pas été surfaites ?
n'auraient-elles pas été surfaites ?

Impératif

PRÉSENT

-
-
-

Participe

PRÉSENT

n'étant pas surfaite

PASSÉ

surfaite
surfaites
n'ayant pas été surfaite

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être surfaite

PASSÉ

ne pas avoir été surfaite

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas surfaite

PASSÉ

en n'ayant pas été surfaite

Коротко о главном

surfaire — «книжный» (редко употребляемый в устной речи) глагол 3-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Глагол faire и иже с ним. Один из четырех самых неправильных французских глаголов. Подвох ждет вас уже в спряжении indicatif présent. Первые три лица выглядят пристойно и спрягаются как какой-нибудь приличный глагол 3-й группы. Но на этом всё и заканчивается и начинается сплошной обман. Форма «мы». Пишется: nous faisons. Подвох не заметен —надо просто знать: несмотря на то, что в этой форме стоит дифтонг ai, который в нормальной жизни читается, как [ɛ], именно это слово надо произносить, будто оно написано nous fesons, то есть произносить в этом месте «e» бузударную: [fəzɔ̃]. Спотыкаемся мы и в форме «вы»: vous faites — есть только три глагола с таким окончанием в этом месте: vous faites, vous êtes и vous dites. Это правило надо запомнить и повторять, как мантру — работает.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.