Спряжение глагола se rôtir 

утверждение вопрос возвратный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

me rôtis-je ?
te rôtis-tu ?
se rôtit-il ?
nous rôtissons-nous ?
vous rôtissez-vous ?
se rôtissent-ils ?

PASSÉ COMPOSÉ

me suis-je rôti ?
t'es-tu rôti ?
s'est-il rôti ?
nous sommes-nous rôtis ?
vous êtes-vous rôtis ?
se sont-ils rôtis ?

IMPARFAIT

me rôtissais-je ?
te rôtissais-tu ?
se rôtissait-il ?
nous rôtissions-nous ?
vous rôtissiez-vous ?
se rôtissaient-ils ?

PLUS QUE PARFAIT

m'étais-je rôti ?
t'étais-tu rôti ?
s'était-il rôti ?
nous étions-nous rôtis ?
vous étiez-vous rôtis ?
s'étaient-ils rôtis ?

FUTUR SIMPLE

me rôtirai-je ?
te rôtiras-tu ?
se rôtira-t-il ?
nous rôtirons-nous ?
vous rôtirez-vous ?
se rôtiront-ils ?

FUTUR ANTÉRIEUR

me serai-je rôti ?
te seras-tu rôti ?
se sera-t-il rôti ?
nous serons-nous rôtis ?
vous serez-vous rôtis ?
se seront-ils rôtis ?

PRÉSENT

-
-
-
-
-
-

PASSÉ

-
-
-
-
-
-

Conditionnel

PRÉSENT

me rôtirais-je ?
te rôtirais-tu ?
se rôtirait-il ?
nous rôtirions-nous ?
vous rôtiriez-vous ?
se rôtiraient-ils ?

PASSÉ

me serais-je rôti ?
te serais-tu rôti ?
se serait-il rôti ?
nous serions-nous rôtis ?
vous seriez-vous rôtis ?
se seraient-ils rôtis ?

Impératif

PRÉSENT

-
-
-

Participe

PRÉSENT

se rôtissant

PASSÉ

rôti
rôtis
s'étant rôti

Infinitif

PRÉSENT

se rôtir

PASSÉ

s'être rôti

Gérondif

PRÉSENT

en se rôtissant

PASSÉ

en s'étant rôti

Коротко о главном

rôtir — глагол 2-й группы, может быть как переходным, так и непереходным, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

Группа глаголов на -ir II группы, спрягающаяся по типу finir. Единственное исключение — haïr, которое не попало в эту группу из-за своей экзотической буквы ï в окончании.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.