Спряжение глагола se revoir 

утверждение вопрос возвратный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

me revois-je ?
te revois-tu ?
se revoit-elle ?
nous revoyons-nous ?
vous revoyez-vous ?
se revoient-elles ?

PASSÉ COMPOSÉ

me suis-je revue ?
t'es-tu revue ?
s'est-elle revue ?
nous sommes-nous revues ?
vous êtes-vous revues ?
se sont-elles revues ?

IMPARFAIT

me revoyais-je ?
te revoyais-tu ?
se revoyait-elle ?
nous revoyions-nous ?
vous revoyiez-vous ?
se revoyaient-elles ?

PLUS QUE PARFAIT

m'étais-je revue ?
t'étais-tu revue ?
s'était-elle revue ?
nous étions-nous revues ?
vous étiez-vous revues ?
s'étaient-elles revues ?

FUTUR SIMPLE

me reverrai-je ?
te reverras-tu ?
se reverra-t-elle ?
nous reverrons-nous ?
vous reverrez-vous ?
se reverront-elles ?

FUTUR ANTÉRIEUR

me serai-je revue ?
te seras-tu revue ?
se sera-t-elle revue ?
nous serons-nous revues ?
vous serez-vous revues ?
se seront-elles revues ?

PRÉSENT

-
-
-
-
-
-

PASSÉ

-
-
-
-
-
-

Conditionnel

PRÉSENT

me reverrais-je ?
te reverrais-tu ?
se reverrait-elle ?
nous reverrions-nous ?
vous reverriez-vous ?
se reverraient-elles ?

PASSÉ

me serais-je revue ?
te serais-tu revue ?
se serait-elle revue ?
nous serions-nous revues ?
vous seriez-vous revues ?
se seraient-elles revues ?

Impératif

PRÉSENT

-
-
-

Participe

PRÉSENT

se revoyant

PASSÉ

revue
revues
s'étant revue

Infinitif

PRÉSENT

se revoir

PASSÉ

s'être revue

Gérondif

PRÉSENT

en se revoyant

PASSÉ

en s'étant revue

Коротко о главном

revoir — глагол 3-й группы, частоупотребимый, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Схема спряжения для глаголов entrevoir, revoir и prévoir. У последнего le futur и le conditionnel выглядят как je prévoirai и je prévoirais...

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.