Спряжение глагола se ramener 

отрицание вопрос возвратный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

ne me ramèné-je pas ?
ne te ramènes-tu pas ?
ne se ramène-elle pas ?
ne nous ramenons-nous pas ?
ne vous ramenez-vous pas ?
ne se ramènent-elles pas ?

PASSÉ COMPOSÉ

ne me suis-je pas ramenée ?
ne t'es-tu pas ramenée ?
ne s'est-elle pas ramenée ?
ne nous sommes-nous pas ramenées ?
ne vous êtes-vous pas ramenées ?
ne se sont-elles pas ramenées ?

IMPARFAIT

ne me ramenais-je pas ?
ne te ramenais-tu pas ?
ne se ramenait-elle pas ?
ne nous ramenions-nous pas ?
ne vous rameniez-vous pas ?
ne se ramenaient-elles pas ?

PLUS QUE PARFAIT

ne m'étais-je pas ramenée ?
ne t'étais-tu pas ramenée ?
ne s'était-elle pas ramenée ?
ne nous étions-nous pas ramenées ?
ne vous étiez-vous pas ramenées ?
ne s'étaient-elles pas ramenées ?

FUTUR SIMPLE

ne me ramènerai-je pas ?
ne te ramèneras-tu pas ?
ne se ramènera-t-elle pas ?
ne nous ramènerons-nous pas ?
ne vous ramènerez-vous pas ?
ne se ramèneront-elles pas ?

FUTUR ANTÉRIEUR

ne me serai-je pas ramenée ?
ne te seras-tu pas ramenée ?
ne se sera-t-elle pas ramenée ?
ne nous serons-nous pas ramenées ?
ne vous serez-vous pas ramenées ?
ne se seront-elles pas ramenées ?

PRÉSENT

-
-
-
-
-
-

PASSÉ

-
-
-
-
-
-

Conditionnel

PRÉSENT

ne me ramènerais-je pas ?
ne te ramènerais-tu pas ?
ne se ramènerait-elle pas ?
ne nous ramènerions-nous pas ?
ne vous ramèneriez-vous pas ?
ne se ramèneraient-elles pas ?

PASSÉ

ne me serais-je pas ramenée ?
ne te serais-tu pas ramenée ?
ne se serait-elle pas ramenée ?
ne nous serions-nous pas ramenées ?
ne vous seriez-vous pas ramenées ?
ne se seraient-elles pas ramenées ?

Impératif

PRÉSENT

-
-
-

Participe

PRÉSENT

ne se ramenant pas

PASSÉ

ramenée
ramenées
ne s'étant pas ramenée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas se ramener

PASSÉ

ne pas s'être ramenée

Gérondif

PRÉSENT

en ne se ramenant pas

PASSÉ

en ne s'étant pas ramenée

Коротко о главном

ramener — глагол 1-й группы, частоупотребимый, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Глаголы на -ecer, -emer, -eper, -erer, -eser, -ever, -evrer имеют e немое в предпоследнем слоге: promener. Эти глаголы меняют e немое на открытыое è перед немым слогом, в том числе и перед окончаниями в futur simple и в conditionnel présent: je promène, je promènerai. Для глаголов на -eler и -eter действуют другие правила.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.