Спряжение глагола s'interpréter 

отрицание вопрос возвратный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

ne m'interprètéinterprèté-je pas ?
ne t'interprètesinterprètes-tu pas ?
ne s'interprèteinterprète-elle pas ?
ne nous interprétonsinterprétons-nous pas ?
ne vous interprétezinterprétez-vous pas ?
ne s'interprètentinterprètent-elles pas ?

PASSÉ COMPOSÉ

ne me suis-je pas interprétéeinterprétée ?
ne t'es-tu pas interprétéeinterprétée ?
ne s'est-elle pas interprétéeinterprétée ?
ne nous sommes-nous pas interprétéesinterprétées ?
ne vous êtes-vous pas interprétéesinterprétées ?
ne se sont-elles pas interprétéesinterprétées ?

IMPARFAIT

ne m'interprétaisinterprétais-je pas ?
ne t'interprétaisinterprétais-tu pas ?
ne s'interprétaitinterprétait-elle pas ?
ne nous interprétionsinterprétions-nous pas ?
ne vous interprétiezinterprétiez-vous pas ?
ne s'interprétaientinterprétaient-elles pas ?

PLUS QUE PARFAIT

ne m'étais-je pas interprétéeinterprétée ?
ne t'étais-tu pas interprétéeinterprétée ?
ne s'était-elle pas interprétéeinterprétée ?
ne nous étions-nous pas interprétéesinterprétées ?
ne vous étiez-vous pas interprétéesinterprétées ?
ne s'étaient-elles pas interprétéesinterprétées ?

FUTUR SIMPLE

ne m'interpréteraiinterprèterai-je pas ?
ne t'interpréterasinterprèteras-tu pas ?
ne s'interpréterainterprètera-t-elle pas ?
ne nous interpréteronsinterprèterons-nous pas ?
ne vous interpréterezinterprèterez-vous pas ?
ne s'interpréterontinterprèteront-elles pas ?

FUTUR ANTÉRIEUR

ne me serai-je pas interprétéeinterprétée ?
ne te seras-tu pas interprétéeinterprétée ?
ne se sera-t-elle pas interprétéeinterprétée ?
ne nous serons-nous pas interprétéesinterprétées ?
ne vous serez-vous pas interprétéesinterprétées ?
ne se seront-elles pas interprétéesinterprétées ?

PRÉSENT

-
-
-
-
-
-

PASSÉ

-
-
-
-
-
-

Conditionnel

PRÉSENT

ne m'interpréteraisinterprèterais-je pas ?
ne t'interpréteraisinterprèterais-tu pas ?
ne s'interpréteraitinterprèterait-elle pas ?
ne nous interpréterionsinterprèterions-nous pas ?
ne vous interpréteriezinterprèteriez-vous pas ?
ne s'interpréteraientinterprèteraient-elles pas ?

PASSÉ

ne me serais-je pas interprétéeinterprétée ?
ne te serais-tu pas interprétéeinterprétée ?
ne se serait-elle pas interprétéeinterprétée ?
ne nous serions-nous pas interprétéesinterprétées ?
ne vous seriez-vous pas interprétéesinterprétées ?
ne se seraient-elles pas interprétéesinterprétées ?

Impératif

PRÉSENT

-
-
-

Participe

PRÉSENT

ne s'interprétantinterprétant pas

PASSÉ

interprétéeinterprétée
interprétéesinterprétées
ne s'étant pas interprétéeinterprétée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas s'interpréterinterpréter

PASSÉ

ne pas s'être interprétéeinterprétée

Gérondif

PRÉSENT

en ne s'interprétantinterprétant pas

PASSÉ

en ne s'étant pas interprétéeinterprétée

Коротко о главном

interpréter — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Глаголы на -ébrer, -écer, -écher, -écrer, -éder, -égler, -égner, -égrer, -éguer, -éler, -émer, -éner, -équer, -érer, -éser, -éter, -étrer, -évrer, -éyer — их всех объединяет закрытое é в передпоследнем слоге. Они меняют é закрытое на è открытое перед последним немым слогом: gérer → je gère. В futur и в conditionnel эти глаголы сохраняют закрытое é: gérer → je gérerai, je gérais, и это несмотря на тендецию произносить é все более открыто. Новая орфорграфия 1990 года позволяет писать è, чтобы отразить эту тенденцию: je gèrerai, je gèrerais, поэтому у этих глаголов здесь представлено два варианта спряжения.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.