Спряжение глагола ramener 

отрицание повествование пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas ramené
tu n'es pas ramené
il n'est pas ramené
nous ne sommes pas ramenés
vous n'êtes pas ramenés
ils ne sont pas ramenés

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été ramené
tu n'as pas été ramené
il n'a pas été ramené
nous n'avons pas été ramenés
vous n'avez pas été ramenés
ils n'ont pas été ramenés

IMPARFAIT

je n'étais pas ramené
tu n'étais pas ramené
il n'était pas ramené
nous n'étions pas ramenés
vous n'étiez pas ramenés
ils n'étaient pas ramenés

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été ramené
tu n'avais pas été ramené
il n'avait pas été ramené
nous n'avions pas été ramenés
vous n'aviez pas été ramenés
ils n'avaient pas été ramenés

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas ramené
tu ne seras pas ramené
il ne sera pas ramené
nous ne serons pas ramenés
vous ne serez pas ramenés
ils ne seront pas ramenés

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été ramené
tu n'auras pas été ramené
il n'aura pas été ramené
nous n'aurons pas été ramenés
vous n'aurez pas été ramenés
ils n'auront pas été ramenés

PRÉSENT

que je ne sois pas ramené
que tu ne sois pas ramené
qu'il ne soit pas ramené
que nous ne soyons pas ramenés
que vous ne soyez pas ramenés
qu'ils ne soient pas ramenés

PASSÉ

que je n'aie pas été ramené
que tu n'aies pas été ramené
qu'il n'ait pas été ramené
que nous n'ayons pas été ramenés
que vous n'ayez pas été ramenés
qu'ils n'aient pas été ramenés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas ramené
tu ne serais pas ramené
il ne serait pas ramené
nous ne serions pas ramenés
vous ne seriez pas ramenés
ils ne seraient pas ramenés

PASSÉ

je n'aurais pas été ramené
tu n'aurais pas été ramené
il n'aurait pas été ramené
nous n'aurions pas été ramenés
vous n'auriez pas été ramenés
ils n'auraient pas été ramenés

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas ramené
ne soyons pas ramené
ne soyez pas ramené

Participe

PRÉSENT

n'étant pas ramené

PASSÉ

ramené
ramenés
n'ayant pas été ramené

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être ramené

PASSÉ

ne pas avoir été ramené

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas ramené

PASSÉ

en n'ayant pas été ramené

Коротко о главном

ramener — глагол 1-й группы, частоупотребимый, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Глаголы на -ecer, -emer, -eper, -erer, -eser, -ever, -evrer имеют e немое в предпоследнем слоге: promener. Эти глаголы меняют e немое на открытыое è перед немым слогом, в том числе и перед окончаниями в futur simple и в conditionnel présent: je promène, je promènerai. Для глаголов на -eler и -eter действуют другие правила.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.