Спряжение глагола poindre 

отрицание вопрос активный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

ne poins-je pas ?
ne poins-tu pas ?
ne point-elle pas ?
ne poignons-nous pas ?
ne poignez-vous pas ?
ne poignent-elles pas ?

PASSÉ COMPOSÉ

n'ai-je pas point ?
n'as-tu pas point ?
n'a-t-elle pas point ?
n'avons-nous pas point ?
n'avez-vous pas point ?
n'ont-elles pas point ?

IMPARFAIT

ne poignais-je pas ?
ne poignais-tu pas ?
ne poignait-elle pas ?
ne poignions-nous pas ?
ne poigniez-vous pas ?
ne poignaient-elles pas ?

PLUS QUE PARFAIT

n'avais-je pas point ?
n'avais-tu pas point ?
n'avait-elle pas point ?
n'avions-nous pas point ?
n'aviez-vous pas point ?
n'avaient-elles pas point ?

FUTUR SIMPLE

ne poindrai-je pas ?
ne poindras-tu pas ?
ne poindra-t-elle pas ?
ne poindrons-nous pas ?
ne poindrez-vous pas ?
ne poindront-elles pas ?

FUTUR ANTÉRIEUR

n'aurai-je pas point ?
n'auras-tu pas point ?
n'aura-t-elle pas point ?
n'aurons-nous pas point ?
n'aurez-vous pas point ?
n'auront-elles pas point ?

PRÉSENT

-
-
-
-
-
-

PASSÉ

-
-
-
-
-
-

Conditionnel

PRÉSENT

ne poindrais-je pas ?
ne poindrais-tu pas ?
ne poindrait-elle pas ?
ne poindrions-nous pas ?
ne poindriez-vous pas ?
ne poindraient-elles pas ?

PASSÉ

n'aurais-je pas point ?
n'aurais-tu pas point ?
n'aurait-elle pas point ?
n'aurions-nous pas point ?
n'auriez-vous pas point ?
n'auraient-elles pas point ?

Impératif

PRÉSENT

-
-
-

Participe

PRÉSENT

ne poignant pas

PASSÉ

point
point
n'ayant pas point

Infinitif

PRÉSENT

ne pas poindre

PASSÉ

ne pas avoir point

Gérondif

PRÉSENT

en ne poignant pas

PASSÉ

en n'ayant pas point

Коротко о главном

poindre — дефективный «книжный» (редко употребляемый в устной речи) глагол 3-й группы, непереходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

Poindre —дефективный глагол, он употребляется только в индикативе, и то не во всех временах.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.