Спряжение глагола interpréter 

отрицание вопрос пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

ne suis-je pas interprétéinterprété ?
n'es-tu pas interprétéinterprété ?
n'est-il pas interprétéinterprété ?
ne sommes-nous pas interprétésinterprétés ?
n'êtes-vous pas interprétésinterprétés ?
ne sont-ils pas interprétésinterprétés ?

PASSÉ COMPOSÉ

n'ai-je pas été interprétéinterprété ?
n'as-tu pas été interprétéinterprété ?
n'a-t-il pas été interprétéinterprété ?
n'avons-nous pas été interprétésinterprétés ?
n'avez-vous pas été interprétésinterprétés ?
n'ont-ils pas été interprétésinterprétés ?

IMPARFAIT

n'étais-je pas interprétéinterprété ?
n'étais-tu pas interprétéinterprété ?
n'était-il pas interprétéinterprété ?
n'étions-nous pas interprétésinterprétés ?
n'étiez-vous pas interprétésinterprétés ?
n'étaient-ils pas interprétésinterprétés ?

PLUS QUE PARFAIT

n'avais-je pas été interprétéinterprété ?
n'avais-tu pas été interprétéinterprété ?
n'avait-il pas été interprétéinterprété ?
n'avions-nous pas été interprétésinterprétés ?
n'aviez-vous pas été interprétésinterprétés ?
n'avaient-ils pas été interprétésinterprétés ?

FUTUR SIMPLE

ne serai-je pas interprétéinterprété ?
ne seras-tu pas interprétéinterprété ?
ne sera-t-il pas interprétéinterprété ?
ne serons-nous pas interprétésinterprétés ?
ne serez-vous pas interprétésinterprétés ?
ne seront-ils pas interprétésinterprétés ?

FUTUR ANTÉRIEUR

n'aurai-je pas été interprétéinterprété ?
n'auras-tu pas été interprétéinterprété ?
n'aura-t-il pas été interprétéinterprété ?
n'aurons-nous pas été interprétésinterprétés ?
n'aurez-vous pas été interprétésinterprétés ?
n'auront-ils pas été interprétésinterprétés ?

PRÉSENT

-
-
-
-
-
-

PASSÉ

-
-
-
-
-
-

Conditionnel

PRÉSENT

ne serais-je pas interprétéinterprété ?
ne serais-tu pas interprétéinterprété ?
ne serait-il pas interprétéinterprété ?
ne serions-nous pas interprétésinterprétés ?
ne seriez-vous pas interprétésinterprétés ?
ne seraient-ils pas interprétésinterprétés ?

PASSÉ

n'aurais-je pas été interprétéinterprété ?
n'aurais-tu pas été interprétéinterprété ?
n'aurait-il pas été interprétéinterprété ?
n'aurions-nous pas été interprétésinterprétés ?
n'auriez-vous pas été interprétésinterprétés ?
n'auraient-ils pas été interprétésinterprétés ?

Impératif

PRÉSENT

-
-
-

Participe

PRÉSENT

n'étant pas interprétéinterprété

PASSÉ

interprétéinterprété
interprétésinterprétés
n'ayant pas été interprétéinterprété

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être interprétéinterprété

PASSÉ

ne pas avoir été interprétéinterprété

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas interprétéinterprété

PASSÉ

en n'ayant pas été interprétéinterprété

Коротко о главном

interpréter — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Глаголы на -ébrer, -écer, -écher, -écrer, -éder, -égler, -égner, -égrer, -éguer, -éler, -émer, -éner, -équer, -érer, -éser, -éter, -étrer, -évrer, -éyer — их всех объединяет закрытое é в передпоследнем слоге. Они меняют é закрытое на è открытое перед последним немым слогом: gérer → je gère. В futur и в conditionnel эти глаголы сохраняют закрытое é: gérer → je gérerai, je gérais, и это несмотря на тендецию произносить é все более открыто. Новая орфорграфия 1990 года позволяет писать è, чтобы отразить эту тенденцию: je gèrerai, je gèrerais, поэтому у этих глаголов здесь представлено два варианта спряжения.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.