Спряжение глагола débosseler

Читайте об особенностях спряжения

Indicatif

PRÉSENT

je débosselle
tu débosselles
elle débosselle
nous débosselons
vous débosselez
elles débossellent

PASSÉ COMPOSÉ

j'ai débosselé
tu as débosselé
elle a débosselé
nous avons débosselé
vous avez débosselé
elles ont débosselé

IMPARFAIT

je débosselais
tu débosselais
elle débosselait
nous débosselions
vous débosseliez
elles débosselaient

PLUS QUE PARFAIT

j'avais débosselé
tu avais débosselé
elle avait débosselé
nous avions débosselé
vous aviez débosselé
elles avaient débosselé

FUTUR SIMPLE

je débossellerai
tu débosselleras
elle débossellera
nous débossellerons
vous débossellerez
elles débosselleront

FUTUR ANTÉRIEUR

j'aurai débosselé
tu auras débosselé
elle aura débosselé
nous aurons débosselé
vous aurez débosselé
elles auront débosselé

PRÉSENT

que je débosselle
que tu débosselles
qu'elle débosselle
que nous débosselions
que vous débosseliez
qu'elles débossellent

PASSÉ

que j'aie débosselé
que tu aies débosselé
qu'elle ait débosselé
que nous ayons débosselé
que vous ayez débosselé
qu'elles aient débosselé

Conditionnel

PRÉSENT

je débossellerais
tu débossellerais
elle débossellerait
nous débossellerions
vous débosselleriez
elles débosselleraient

PASSÉ

j'aurais débosselé
tu aurais débosselé
elle aurait débosselé
nous aurions débosselé
vous auriez débosselé
elles auraient débosselé

Impératif

PRÉSENT

débosselle
débosselons
débosselez

Participe

PRÉSENT

débosselant

PASSÉ

débosselée
débosselées
ayant débosselée

Infinitif

PRÉSENT

débosseler

PASSÉ

avoir débosselé

Gérondif

PRÉSENT

en débosselant

PASSÉ

en ayant débosselée

Коротко о главном

débosseler — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения глагола débosseler

Как правило, глаголы на -eler и -eter удваивают «l» или «t» перед немой «e»: jeter → je jette, appeler → j'appelle. Среди них есть 22 глагола, которые в подобной позиции не удваивают согласные, а приобретают accent grave над «e», стоящей перед «t» или «l». Например: acheter → j'achète, modeler → je modèle — вот их полный список: acheter, bégueter, ciseler, congeler, corseter, crocheter, déceler, dégeler, démanteler, écarteler, encasteler, fileter, fureter, geler, haleter, marteler, modeler, peler, racheter, receler, surgeler, celer. И вот хорошие новости! Реформа 1990 года разрешила спрягать все глаголы на -eler по схеме modeler/geler c accent grave над «e» — за исключением глагола appeler и его производных — они по-прежнему должны удваивать «l».

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем, последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.


Как и в любом новом продукте, здесь наверняка еще остались маленькие косяки, которые мы пропустили, хотя мы и старались вычистить все по-максимуму. Если паче чаяния вы наткнетесь на один такой, не сочтите за труд оставить комментарий в этой группе. Регистрироваться не обязательно —достаточно войти под своим именем из любой социальной сети (фейсбук только тут забуксовал —вот-вот поправим).