Спряжение глагола émouvoir 

отрицание вопрос пассивный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

ne suis-je pas ém ?
n'es-tu pas émue ?
n'est-elle pas émue ?
ne sommes-nous pas émues ?
n'êtes-vous pas émues ?
ne sont-elles pas émues ?

PASSÉ COMPOSÉ

n'ai-je pas été émue ?
n'as-tu pas été émue ?
n'a-t-elle pas été émue ?
n'avons-nous pas été émues ?
n'avez-vous pas été émues ?
n'ont-elles pas été émues ?

IMPARFAIT

n'étais-je pas émue ?
n'étais-tu pas émue ?
n'était-elle pas émue ?
n'étions-nous pas émues ?
n'étiez-vous pas émues ?
n'étaient-elles pas émues ?

PLUS QUE PARFAIT

n'avais-je pas été émue ?
n'avais-tu pas été émue ?
n'avait-elle pas été émue ?
n'avions-nous pas été émues ?
n'aviez-vous pas été émues ?
n'avaient-elles pas été émues ?

FUTUR SIMPLE

ne serai-je pas émue ?
ne seras-tu pas émue ?
ne sera-t-elle pas émue ?
ne serons-nous pas émues ?
ne serez-vous pas émues ?
ne seront-elles pas émues ?

FUTUR ANTÉRIEUR

n'aurai-je pas été émue ?
n'auras-tu pas été émue ?
n'aura-t-elle pas été émue ?
n'aurons-nous pas été émues ?
n'aurez-vous pas été émues ?
n'auront-elles pas été émues ?

PRÉSENT

-
-
-
-
-
-

PASSÉ

-
-
-
-
-
-

Conditionnel

PRÉSENT

ne serais-je pas émue ?
ne serais-tu pas émue ?
ne serait-elle pas émue ?
ne serions-nous pas émues ?
ne seriez-vous pas émues ?
ne seraient-elles pas émues ?

PASSÉ

n'aurais-je pas été émue ?
n'aurais-tu pas été émue ?
n'aurait-elle pas été émue ?
n'aurions-nous pas été émues ?
n'auriez-vous pas été émues ?
n'auraient-elles pas été émues ?

Impératif

PRÉSENT

-
-
-

Participe

PRÉSENT

n'étant pas émue

PASSÉ

émue
émues
n'ayant pas été émue

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être émue

PASSÉ

ne pas avoir été émue

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas émue

PASSÉ

en n'ayant pas été émue

Коротко о главном

émouvoir — глагол 3-й группы, частоупотребимый, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Emouvoir и promouvoir спрягаются как mouvoir, но их participe passé не имеет циркумвлекса в мужском роде. У mouvoir это причастие выглядит так: mû, mue, mus и mues. Реформа 1990 года позволяет не ставить циркумфлекс у этого глагола — ведь в отличие от dû, который можно спутать с артиклем du, акцент над mu не влияет на различие между словами.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.