Спряжение глагола chérer 

отрицание вопрос пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

ne suis-je pas chéréchéré ?
n'es-tu pas chéréchéré ?
n'est-il pas chéréchéré ?
ne sommes-nous pas chéréschérés ?
n'êtes-vous pas chéréschérés ?
ne sont-ils pas chéréschérés ?

PASSÉ COMPOSÉ

n'ai-je pas été chéréchéré ?
n'as-tu pas été chéréchéré ?
n'a-t-il pas été chéréchéré ?
n'avons-nous pas été chéréschérés ?
n'avez-vous pas été chéréschérés ?
n'ont-ils pas été chéréschérés ?

IMPARFAIT

n'étais-je pas chéréchéré ?
n'étais-tu pas chéréchéré ?
n'était-il pas chéréchéré ?
n'étions-nous pas chéréschérés ?
n'étiez-vous pas chéréschérés ?
n'étaient-ils pas chéréschérés ?

PLUS QUE PARFAIT

n'avais-je pas été chéréchéré ?
n'avais-tu pas été chéréchéré ?
n'avait-il pas été chéréchéré ?
n'avions-nous pas été chéréschérés ?
n'aviez-vous pas été chéréschérés ?
n'avaient-ils pas été chéréschérés ?

FUTUR SIMPLE

ne serai-je pas chéréchéré ?
ne seras-tu pas chéréchéré ?
ne sera-t-il pas chéréchéré ?
ne serons-nous pas chéréschérés ?
ne serez-vous pas chéréschérés ?
ne seront-ils pas chéréschérés ?

FUTUR ANTÉRIEUR

n'aurai-je pas été chéréchéré ?
n'auras-tu pas été chéréchéré ?
n'aura-t-il pas été chéréchéré ?
n'aurons-nous pas été chéréschérés ?
n'aurez-vous pas été chéréschérés ?
n'auront-ils pas été chéréschérés ?

PRÉSENT

-
-
-
-
-
-

PASSÉ

-
-
-
-
-
-

Conditionnel

PRÉSENT

ne serais-je pas chéréchéré ?
ne serais-tu pas chéréchéré ?
ne serait-il pas chéréchéré ?
ne serions-nous pas chéréschérés ?
ne seriez-vous pas chéréschérés ?
ne seraient-ils pas chéréschérés ?

PASSÉ

n'aurais-je pas été chéréchéré ?
n'aurais-tu pas été chéréchéré ?
n'aurait-il pas été chéréchéré ?
n'aurions-nous pas été chéréschérés ?
n'auriez-vous pas été chéréschérés ?
n'auraient-ils pas été chéréschérés ?

Impératif

PRÉSENT

-
-
-

Participe

PRÉSENT

n'étant pas chéréchéré

PASSÉ

chéréchéré
chéréschérés
n'ayant pas été chéréchéré

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être chéréchéré

PASSÉ

ne pas avoir été chéréchéré

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas chéréchéré

PASSÉ

en n'ayant pas été chéréchéré

Коротко о главном

chérer — глагол 1-й группы, непереходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

Глаголы на -ébrer, -écer, -écher, -écrer, -éder, -égler, -égner, -égrer, -éguer, -éler, -émer, -éner, -équer, -érer, -éser, -éter, -étrer, -évrer, -éyer — их всех объединяет закрытое é в передпоследнем слоге. Они меняют é закрытое на è открытое перед последним немым слогом: gérer → je gère. В futur и в conditionnel эти глаголы сохраняют закрытое é: gérer → je gérerai, je gérais, и это несмотря на тендецию произносить é все более открыто. Новая орфорграфия 1990 года позволяет писать è, чтобы отразить эту тенденцию: je gèrerai, je gèrerais, поэтому у этих глаголов здесь представлено два варианта спряжения.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.