Спряжение глагола blasphémer

Читайте об особенностях спряжения

Indicatif

PRÉSENT

je blasphème
tu blasphèmes
il blasphème
nous blasphémons
vous blasphémez
ils blasphèment

PASSÉ COMPOSÉ

j'ai blasphémé
tu as blasphémé
il a blasphémé
nous avons blasphémé
vous avez blasphémé
ils ont blasphémé

IMPARFAIT

je blasphémais
tu blasphémais
il blasphémait
nous blasphémions
vous blasphémiez
ils blasphémaient

PLUS QUE PARFAIT

j'avais blasphémé
tu avais blasphémé
il avait blasphémé
nous avions blasphémé
vous aviez blasphémé
ils avaient blasphémé

FUTUR SIMPLE

je blasphémerai blasphèmerai
tu blasphémeras blasphèmeras
il blasphémera blasphèmera
nous blasphémerons blasphèmerons
vous blasphémerez blasphèmerez
ils blasphémeront blasphèmeront

FUTUR ANTÉRIEUR

j'aurai blasphémé
tu auras blasphémé
il aura blasphémé
nous aurons blasphémé
vous aurez blasphémé
ils auront blasphémé

PRÉSENT

que je blasphème
que tu blasphèmes
qu'il blasphème
que nous blasphémrions
que vous blasphémiez
qu'ils blasphèment

PASSÉ

que j'aie blasphémé
que tu aies blasphémé
qu'il ait blasphémé
que nous ayons blasphémé
que vous ayez blasphémé
qu'ils aient blasphémé

Conditionnel

PRÉSENT

je blasphémerais blasphèmerais
tu blasphémerais blasphèmerais
il blasphémerait blasphèmerait
nous blasphémerions blasphèmerions
vous blasphémeriez blasphèmeriez
ils blasphémeraient blasphèmeraient

PASSÉ

j'aurais blasphémé
tu aurais blasphémé
il aurait blasphémé
nous aurions blasphémé
vous auriez blasphémé
ils auraient blasphémé

Impératif

PRÉSENT

blasphème
blasphémons
blasphémez

Participe

PRÉSENT

blasphémant

PASSÉ

blasphémé
blasphémés
ayant blasphémé

Infinitif

PRÉSENT

blasphémer

PASSÉ

avoir blasphémé

Gérondif

PRÉSENT

en blasphémant

PASSÉ

en ayant blasphémé

Коротко о главном

blasphémer — глагол 1-й группы, может быть как переходным, так и непереходным, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения глагола blasphémer

Глаголы на -ébrer, -écer, -écher, -écrer, -éder, -égler, -égner, -égrer, -éguer, -éler, -émer, -éner, -équer, -érer, -éser, -éter, -étrer, -évrer, -éyer — их всех объединяет закрытое é в передпоследнем слоге. Они меняют é закрытое на è открытое перед последним немым слогом: gérer → je gère. В futur и в conditionnel эти глаголы сохраняют закрытое é: gérer → je gérerai, je gérais, и это несмотря на тендецию произносить é все более открыто. Новая орфорграфия 1990 года позволяет писать è, чтобы отразить эту тенденцию: je gèrerai, je gèrerais, поэтому у этих глаголов здесь представлено два варианта спряжения.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем, последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.


Как и в любом новом продукте, здесь наверняка еще остались маленькие косяки, которые мы пропустили, хотя мы и старались вычистить все по-максимуму. Если паче чаяния вы наткнетесь на один такой, не сочтите за труд оставить комментарий в этой группе. Регистрироваться не обязательно —достаточно войти под своим именем из любой социальной сети (фейсбук только тут забуксовал —вот-вот поправим).