Как перевести выражение grosse tonne?

Наталья, а как перевести выражение grosse tonne ? Мой муж так называет жирных особ.
Заранее, remerci

У нас было подобное выражение “жир-трест-комбинат” . Наверное смысл тот же :)

smolyaninova49: grosse tonne

une tonne - помимо значения “тонны”, это ещё большая бочка. Прилагательное gros(se) в первом значении “толстый” ставится перед существительным, приобретая значение “здоровенный, крупный..” Т.е. получается здоровенная бочка
Мне кажется по-русски тоже можно сравнить “жирдяев” с бочкой.

Alex784: T’as d’la merde dans les yeux, ou quoi ?

По неопытности умудрился вчера ослышаться: вместо фразы mère de muse услышал merde et muse и долго втыкал, что имелось в виду.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.