Спряжение глагола se prendre 

утверждение повествование возвратный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je me prends
tu te prends
elle se prend
nous nous prenons
vous vous prenez
elles se prennent

PASSÉ COMPOSÉ

je me suis prise
tu t'es prise
elle s'est prise
nous nous sommes prises
vous vous êtes prises
elles se sont prises

IMPARFAIT

je me prenais
tu te prenais
elle se prenait
nous nous prenions
vous vous preniez
elles se prenaient

PLUS QUE PARFAIT

je m'étais prise
tu t'étais prise
elle s'était prise
nous nous étions prises
vous vous étiez prises
elles s'étaient prises

FUTUR SIMPLE

je me prendrai
tu te prendras
elle se prendra
nous nous prendrons
vous vous prendrez
elles se prendront

FUTUR ANTÉRIEUR

je me serai prise
tu te seras prise
elle se sera prise
nous nous serons prises
vous vous serez prises
elles se seront prises

PRÉSENT

que je me prenne
que tu te prennes
qu'elle se prenne
que nous nous prenions
que vous vous preniez
qu'elles se prennent

PASSÉ

que je me sois prise
que tu te sois prise
qu'elle se soit prise
que nous nous soyons prises
que vous vous soyez prises
qu'elles se soient prises

Conditionnel

PRÉSENT

je me prendrais
tu te prendrais
elle se prendrait
nous nous prendrions
vous vous prendriez
elles se prendraient

PASSÉ

je me serais prise
tu te serais prise
elle se serait prise
nous nous serions prises
vous vous seriez prises
elles se seraient prises

Impératif

PRÉSENT

prends-toi
prenons-nous
prenez-vous

Participe

PRÉSENT

se prenant

PASSÉ

prise
prises
s'étant prise

Infinitif

PRÉSENT

se prendre

PASSÉ

s'être prise

Gérondif

PRÉSENT

en se prenant

PASSÉ

en s'étant prise

Коротко о главном

prendre — глагол 3-й группы, частоупотребимый, может быть как переходным, так и непереходным, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

В эту группу входит глагол prendre и его производные — все они спрягаются по одинаковой схеме. Особенность ее такова, что если в indicatif présent в единственном числе мы имеем носовую гласную, то окончания множественного числа лишают ее этого свойства: буква «e» становится безударной и читается как [ə]. Кроме этого в форме «они» удваивается «nn», ударение снова падает на «e», но из-за удвоенной согласной носового звука не появляется. В результате в этой форме глагол звучит отлично от форм «я», «ты» и «он» (большинство глаголов в этих формах и в форме «они» звучат одинкаково). А поскольку основа субжонктива берется именно из этой формы, то и субжонктив начинает звучать по-особому. И уже не отбрехаться: если нужно было употребить субжонктив, а ты этого не сделал, уши будут торчать за версту. И еще одна особенность этого глагола: его основа заканчивается на букву «d», поэтому в форме «он» у него нет обычного для нее окончания -t; собственно, в этой форме у него вообще нет окончания — что мы и отметили в нашей таблице. Ну круто же!

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.