Спряжение глагола se solidariser 

отрицание повествование возвратный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne me solidarise pas
tu ne te solidarises pas
il ne se solidarise pas
nous ne nous solidarisons pas
vous ne vous solidarisez pas
ils ne se solidarisent pas

PASSÉ COMPOSÉ

je ne me suis pas solidarisé
tu ne t'es pas solidarisé
il ne s'est pas solidarisé
nous ne nous sommes pas solidarisés
vous ne vous êtes pas solidarisés
ils ne se sont pas solidarisés

IMPARFAIT

je ne me solidarisais pas
tu ne te solidarisais pas
il ne se solidarisait pas
nous ne nous solidarisions pas
vous ne vous solidarisiez pas
ils ne se solidarisaient pas

PLUS QUE PARFAIT

je ne m'étais pas solidarisé
tu ne t'étais pas solidarisé
il ne s'était pas solidarisé
nous ne nous étions pas solidarisés
vous ne vous étiez pas solidarisés
ils ne s'étaient pas solidarisés

FUTUR SIMPLE

je ne me solidariserai pas
tu ne te solidariseras pas
il ne se solidarisera pas
nous ne nous solidariserons pas
vous ne vous solidariserez pas
ils ne se solidariseront pas

FUTUR ANTÉRIEUR

je ne me serai pas solidarisé
tu ne te seras pas solidarisé
il ne se sera pas solidarisé
nous ne nous serons pas solidarisés
vous ne vous serez pas solidarisés
ils ne se seront pas solidarisés

PRÉSENT

que je ne me solidarise pas
que tu ne te solidarises pas
qu'il ne se solidarise pas
que nous ne nous solidarisions pas
que vous ne vous solidarisiez pas
qu'ils ne se solidarisent pas

PASSÉ

que je ne me sois pas solidarisé
que tu ne te sois pas solidarisé
qu'il ne se soit pas solidarisé
que nous ne nous soyons pas solidarisés
que vous ne vous soyez pas solidarisés
qu'ils ne se soient pas solidarisés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne me solidariserais pas
tu ne te solidariserais pas
il ne se solidariserait pas
nous ne nous solidariserions pas
vous ne vous solidariseriez pas
ils ne se solidariseraient pas

PASSÉ

je ne me serais pas solidarisé
tu ne te serais pas solidarisé
il ne se serait pas solidarisé
nous ne nous serions pas solidarisés
vous ne vous seriez pas solidarisés
ils ne se seraient pas solidarisés

Impératif

PRÉSENT

ne te solidarise pas
ne nous solidarisons pas
ne vous solidarisez pas

Participe

PRÉSENT

ne se solidarisant pas

PASSÉ

solidarisé
solidarisés
ne s'étant pas solidarisé

Infinitif

PRÉSENT

ne pas se solidariser

PASSÉ

ne pas s'être solidarisé

Gérondif

PRÉSENT

en ne se solidarisant pas

PASSÉ

en ne s'étant pas solidarisé

Коротко о главном

solidariser — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.