Спряжение глагола se resservir 

утверждение вопрос возвратный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

me ressers-je ?
te ressers-tu ?
se ressert-il ?
nous resservons-nous ?
vous resservez-vous ?
se resservent-ils ?

PASSÉ COMPOSÉ

me suis-je resservi ?
t'es-tu resservi ?
s'est-il resservi ?
nous sommes-nous resservis ?
vous êtes-vous resservis ?
se sont-ils resservis ?

IMPARFAIT

me resservais-je ?
te resservais-tu ?
se resservait-il ?
nous resservions-nous ?
vous resserviez-vous ?
se resservaient-ils ?

PLUS QUE PARFAIT

m'étais-je resservi ?
t'étais-tu resservi ?
s'était-il resservi ?
nous étions-nous resservis ?
vous étiez-vous resservis ?
s'étaient-ils resservis ?

FUTUR SIMPLE

me resservirai-je ?
te resserviras-tu ?
se resservira-t-il ?
nous resservirons-nous ?
vous resservirez-vous ?
se resserviront-ils ?

FUTUR ANTÉRIEUR

me serai-je resservi ?
te seras-tu resservi ?
se sera-t-il resservi ?
nous serons-nous resservis ?
vous serez-vous resservis ?
se seront-ils resservis ?

PRÉSENT

-
-
-
-
-
-

PASSÉ

-
-
-
-
-
-

Conditionnel

PRÉSENT

me resservirais-je ?
te resservirais-tu ?
se resservirait-il ?
nous resservirions-nous ?
vous resserviriez-vous ?
se resserviraient-ils ?

PASSÉ

me serais-je resservi ?
te serais-tu resservi ?
se serait-il resservi ?
nous serions-nous resservis ?
vous seriez-vous resservis ?
se seraient-ils resservis ?

Impératif

PRÉSENT

-
-
-

Participe

PRÉSENT

se resservant

PASSÉ

resservi
resservis
s'étant resservi

Infinitif

PRÉSENT

se resservir

PASSÉ

s'être resservi

Gérondif

PRÉSENT

en se resservant

PASSÉ

en s'étant resservi

Коротко о главном

resservir — глагол 3-й группы, может быть как переходным, так и непереходным, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

Servir, desservir и resservir спрягаются одинаково, а вот внешне похожий на них asservir — ни разу нет: он спрягается, как finir.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.