Спряжение глагола démythifier 

отрицание повествование пассивный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas démythifiée
tu n'es pas démythifiée
elle n'est pas démythifiée
nous ne sommes pas démythifiées
vous n'êtes pas démythifiées
elles ne sont pas démythifiées

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été démythifiée
tu n'as pas été démythifiée
elle n'a pas été démythifiée
nous n'avons pas été démythifiées
vous n'avez pas été démythifiées
elles n'ont pas été démythifiées

IMPARFAIT

je n'étais pas démythifiée
tu n'étais pas démythifiée
elle n'était pas démythifiée
nous n'étions pas démythifiées
vous n'étiez pas démythifiées
elles n'étaient pas démythifiées

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été démythifiée
tu n'avais pas été démythifiée
elle n'avait pas été démythifiée
nous n'avions pas été démythifiées
vous n'aviez pas été démythifiées
elles n'avaient pas été démythifiées

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas démythifiée
tu ne seras pas démythifiée
elle ne sera pas démythifiée
nous ne serons pas démythifiées
vous ne serez pas démythifiées
elles ne seront pas démythifiées

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été démythifiée
tu n'auras pas été démythifiée
elle n'aura pas été démythifiée
nous n'aurons pas été démythifiées
vous n'aurez pas été démythifiées
elles n'auront pas été démythifiées

PRÉSENT

que je ne sois pas démythifiée
que tu ne sois pas démythifiée
qu'elle ne soit pas démythifiée
que nous ne soyons pas démythifiées
que vous ne soyez pas démythifiées
qu'elles ne soient pas démythifiées

PASSÉ

que je n'aie pas été démythifiée
que tu n'aies pas été démythifiée
qu'elle n'ait pas été démythifiée
que nous n'ayons pas été démythifiées
que vous n'ayez pas été démythifiées
qu'elles n'aient pas été démythifiées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas démythifiée
tu ne serais pas démythifiée
elle ne serait pas démythifiée
nous ne serions pas démythifiées
vous ne seriez pas démythifiées
elles ne seraient pas démythifiées

PASSÉ

je n'aurais pas été démythifiée
tu n'aurais pas été démythifiée
elle n'aurait pas été démythifiée
nous n'aurions pas été démythifiées
vous n'auriez pas été démythifiées
elles n'auraient pas été démythifiées

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas démythifiée
ne soyons pas démythifiée
ne soyez pas démythifiée

Participe

PRÉSENT

n'étant pas démythifiée

PASSÉ

démythifiée
démythifiées
n'ayant pas été démythifiée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être démythifiée

PASSÉ

ne pas avoir été démythifiée

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas démythifiée

PASSÉ

en n'ayant pas été démythifiée

Коротко о главном

démythifier — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

У этих глаголов удваивается i для 1-го и 2-го лица множественного числа в imparfait и в subjonctif présent: nous appréciions. Эти двойные i происходят при столкновении корня с i на конце с окончанием на ions и iez.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.