Урок 167

- Toc toc toc. - Toc toc toc, puis-je entrer ? - Bonjour ! Bonsoir ! Bonne nuit Mesdames et Messieurs / Messieurs-Dames. Salut tout le monde ! Salut á tous ! - On y va ? - On y va. - Nous commençons et on commence. Comme toujours par la même question. - Comment ça va ? - Comment ça va. - Pourquoi ? - Pourquoi ? Parce que c’est obligatoire en France. Il faut commencer par : Bonjour Madame ! Comment ça va aujourd'hui ? Merci beaucoup ! Aujourd'hui ça va très bien. Et vous ? Comment ça va ? - Ça va très bien, moi aussi. Parce que premièrement comme toujours je suis un peu en retard. - Aujourd'hui je ne suis pas en retard, je suis un peu en retard parce que le quai du canal Griboedov oú nous avons notre cours était bloqué et occupé à cause des travaux. Je ne sais pas exactement. Je pense, je crois, je trouve, il me semble, à mon avis, selon moi, suivant moi, d'après moi. Je ne sais pas exactement mais je peux supposer… Á mon avis c’est pas la certitude, c’est pourquoi j’utilise / je préfère utiliser le Subjonctif. Je peux supposer que ce soit à cause des travaux. Parce que je suis bien élevé, éduqué, formaté. J’ai beaucoup de diplômes et de connaissances. C’est la raison pour laquelle j’aime utiliser le Subjonctif contrairement aux Français. Parce que nous avons aussi des cours d’autre langue contrairement aux Français et à vous. - Ne détournez pas mon attention, s’il vous plaît. - Les Français, vous, toutes les personnes normales et tous les gens normaux détestent le Subjonctif. Un homme normal - des hommes normaux, une femme - des femmes normales. Parce qu’ils pensent / croient / trouvent que “ supposer “ c’est-à-dire / ça veut dire la certitude. Sûr(e) - l'assurance, certain(e) - la certitude.Supposer que + Subjonctif, supposer que + Indicatif, ça dépend de vos diplômes et de votre éducation et vos connaissances. Rendre la vie plus facile. Je suppose qu’il y ait des travaux. C’est la raison pour laquelle le trafic / la circulation était bloqué(e) et occupé(e). J’y suis. J’en suis satisfait / heureux / joyeux / content. Je ne comprends pas pourquoi vous en êtes frappée, indignée, surprise, insatisfaite, mécontente et malheureuse. Je suis heureux que vous veniez. Comme toujours le matin j’ai sommeil. Vous avez tort. Je n’ai pas sommeil. Comme toujours j’ai mal dormi, j’ai eu une panne d’oreiller / une panne de réveil et après j’ai eu un problème avec mes clés d’appartement car en sortant de chez moi j’ai découvert / aperçu / remarqué que je n’avais pas les clés. C’est pourquoi j’ai perdu du temps en cherchant mes clés pour pouvoir sortir. Je dois faire semblant de faire tous les exercices chaque jour, chaque soir et chaque nuit. Ex.1, p.332 ПК (грамматика) Ex.2, p.333 ПК 1. Il les regardait en souriant. 2. En descendant l’escalier il pensait à la conversation qui venait d'avoir lieu. 3. En attendant le train ils se promenaient / ils se sont promenés sur le quai. 4. Faites comme vous voulez, - a-t-il ajouté en haussant les épaules. 5. Vous n'êtes pas d’accord ? Elle a demandé en me regardant avec la curiosité. 6. En prononçant ces mots il a soupiré profondément. 7. Peut-être je me suis trompée / j’ai tort, a-t-elle dit en rougissant. 8. J’ai compris en les écoutant qu’ils ne l’accepteront jamais. 9. Comptez sur moi, - j’ai dit en serrant la main. 10. En l'écoutant je pensais qu’elle me cachait quelque chose. 11. En partant elle espérait revenir / rentrer / retourner bientôt. 12. En passant à côté de moi il a sourit joyeusement. 13. En nous annonçant sa décision ils comptaient sur notre aide. 14. En nous parlant il a essayé de cacher son sourir. Savoir - le savoir / le savoir-faire / le savoir vivre pouvoir - le pouvoir devoir - le devoir sourire - le sourire rire - le rire. - C’est tout ! Ça y est ! Je suis fière de moi parce que j’ai traduit quatorze phrases. Pour le cours prochain / suivant je ferai encore plus en faisant beaucoup d’exercices, en lisant, en traduisant, en apprenant, en résumant.
dactylographe машинистка; переписчик на машинке
ronfler храпеть; шуметь; гудеть
ruban лента, тесьма; шнур; полоска
emplir наводнять, заполнять; наполнять (доверху)
incroyable невероятный, неимоверный
sinistre зловещий, мрачный; угрожающий; наводящий страх
prostré 1. угнетенный, находящийся в состоянии прострации; обессиленный;
2. распростершийся
anéantir уничтожать; убивать (морально), подавлять
tant столько; так (сильно); настолько
pis хуже
tant pis тем хуже
tant pis ничего не поделаешь
baisse понижение, снижение, падение; спад; убыль
cote фин.: котировка, курс
imbécile дурак, дура
jouer играть; ставить на карту тж перен; рисковать
jouer (jusqu'à) sa (dernière) chemise продуться (все потерять)
Comments

Вопросы и комментарии к уроку.

Не стесняйтесь задавать вопросы и комментировать.

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)


Последний коммментарий к уроку... Еще нет — будьте первым, кто его напишет!

Добавьте свой комментарий