Урок 92

У этого урока есть Народный конспект. Если хотите, вы можете его дополнить информацией, котую считаете важной для повторения и запоминания.

Для этого напишите здесь свой комментарий и дополните его временной меткой, где преподаватель на уроке рассказывает о новом материале — так это место легко будет потом найти в записи и прослушать во всех подробностях. Пометьте, что это для Народного конспекта — и мы перенесем вашу запись на вкладку. Всё просто! :)

А вообще любые комментарии и вопросы здесь приветствуются — нам ведь нужна обратная связь.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Je ne dirais pas que c’est dangereux à Montmartre…

dirai или disais?

Electra: dirai или disais?

Je ne dirais pas — Я бы не сказал.
Это dire в кондиционалисе. Мы уже знаем je voudrais — я хотел бы. Ну, тут по аналогии, видать, сочинил — и попал. :)
Только вот после que там должен идти subjonctif: Je ne dirais pas que ce soit dangereux à Montmartre. Бо альтернативная реальность.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Electra: или disais

Вы совершенно правильно подметили - здесь идёт окончание Imparfait, но основа другая : инфинитив + окончание Imparfait (как всегда за исключением многочисленных исключений) = форма сослагательного/условного наклонения (je ne dirais pas - я бы не сказал)

Уроки по скайпу (пишите в личку или на nplastinina(at)yandex.ru)

Natalia Plastinina: инфинитив + окончание Imparfait

Ой, сколько же разных комбинаций основ и окончаний в разных временах и наклонениях!! Страшно запутаться) Пока буду греть душу аналогией с voudrais, оно привычное хотя бы, полегче сразу как-то.:)

Electra: voudrais

на этом уровне пока в основном встречаются 2 формы : je voudrais и je pourrais (я мог/бы).
Ne vous inquiétez pas, грамматических форм ооочень много, но их число не бесконечно. (просто у Ильи получилось случайно сказать правильно, так что мы и оставили так, без исправлений)

Уроки по скайпу (пишите в личку или на nplastinina(at)yandex.ru)

j’ai su les résultats après la fin du concours.
Разве здесь не должно быть j’ai connu les résultats? Ведь les résultats это прямое дополнение

Могу ошибаться, но я бы оставила j’ai su, или, скорее j’ai appris

je connais la table de multiplication = elle existe et je le sais
je sais la table de multiplication = je la sais par cœur et je sais l’utiliser

Когда хочу, тогда и дура

Я поняла, что Вы имеете в виду, можно знать таблицу умножения по-разному.

Vicolette Latarte: je sais la table de multiplication

Здесь savior, потому что этот глагол используется, когда мы имеем глубокие знания о чём-либо, когда мы изучали этот предмет. Вы её знаете наизусть и знаете, как использовать, предмет изучен.

Но узнать результаты это не то же самое, это не математика, которую можно долго и нудно изучать и разбираться в предмете.

Глубокие знания, либо то, что называется “закрытый перечень”: ограниченный, но в полном объеме..
Осталось договориться, как квалифицировать объявленные результаты)

Когда хочу, тогда и дура

Melanie: j’ai su les résultats après la fin du concours.

правильно будет сказать - здесь может быть и j’ai connu les résultats (я ознакомился с результатами), j’ai su les résultats (я полностью узнал результаты). После глагола savoir может идти прямое дополнение, когда вы это “что-то” знаете идеально, на зубок (par cœur). Можно сказать :
Il connaît mon numéro de tél/ Il sait mon numéro de tél.
Главное, что после connaître никогда не бывает придаточного предложения!

Уроки по скайпу (пишите в личку или на nplastinina(at)yandex.ru)

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.